"الصافي في" - Traduction Arabe en Français

    • nette des
        
    • net à
        
    • nette du
        
    • net dans
        
    • nette à
        
    • net au
        
    • net de
        
    • nette de
        
    • net considéré aux
        
    • nets
        
    • net des
        
    • net en
        
    • nettes de
        
    Variation nette des ressources UN التغير الصافي في الموارد المتعلقة بالوظائف
    Ainsi donc, la diminution nette des crédits ouverts pour les services de conférence a été de 14 053 400 dollars, soit 3,25 %. UN ولذلك، بلغ النقصان الصافي في الموارد المعتمدة لخدمات المؤتمرات ٤٠٠ ٠٥٣ ١٤ دولار، أي ٣,٢٥ في المائة.
    ONUV 2,5 mois de traitement de base net à compter de la date du jugement UN دفع مقابل شهرين ونصف من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ الحكم
    ii) Les options en ce qui concerne le partage de l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage; UN خيارات تقاسم واجب التصدي للتراجع الصافي في التخزين؛
    En revanche, l'investissement net dans le bâtiment à usage résidentiel par rapport au PIB est resté quasiment inchangé. UN ومن ناحية أخرى ظل الاستثمار الصافي في البناء السكني من حيث نسبته الى الناتج المحلي الاجمالي على ما كان عليه تقريباً.
    Le système des ajustements prévoyait que la rémunération nette à New York, ville de base du régime commun, évolue essentiellement en fonction des indicateurs du coût de la vie publiés par le Bureau of Labor Statistics des États-Unis. UN 16 - وفي نظام تسوية مقر العمل، تطور الأجر الصافي في نيويورك، وهو أساس نظام الأمم المتحدة، أساسا من خلال تطور مؤشرات تكلفة المعيشة التي ينشرها مكتب الولايات المتحدة للإحصائيات العمالية.
    5. Aruba et les Antilles néerlandaises ont accédé au statut de pays contribuant net au cours des quatrième et cinquième cycles. UN ٥ - انتقلت أروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية إلى مركز البلد المساهم الصافي في الدورتين الرابعة والخامسة.
    Indice de parité des sexes pour le taux net de scolarisation UN مؤشر التكافؤ بين الجنسين لمعدل الالتحاق الصافي في التعليم الثانوي
    La réduction nette de 13 postes résulte de la suppression de 14 postes et de la création d'un poste nouveau. UN يعود الانخفاض الصافي في الوظائف، بعدد 13 وظيفة، إلى إلغاء 14 وظيفة وإنشاء وظيفة واحدة.
    Évolution nette des avances faites aux gouvernements, agents d'exécution, etc. UN التغيـر الصافي في السلف المقدمــة إلى الحكومــات والوكـالات المنفذة وغيرها
    Évolution nette des dépenses engagées mais pas encore payées UN التغير الصافي في النفقات التي تم تكبدها ولكنها لم تدفع بعد
    Les augmentations de la rémunération dans la fonction publique de référence et le gel de la rémunération nette des fonctionnaires des Nations Unies à New York, notamment, avaient rapproché la marge du point médian souhaitable. UN وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة.
    REVISION nette des DEPENSES RENOUVELABLES UN التغير الصافي في النفقات المتكررة
    6 mois de traitement de base net à compter de la date de cessation de service UN دفع مقابل ستة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة
    MINURCAT 3 mois de traitement de base net à compter de la date de la cessation de service UN دفع مقابل ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي في تاريخ إنهاء الخدمة
    La diminution nette du total des ressources demandées s'explique par la réduction des besoins ne s'appliquant pas au coût des postes. UN ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف.
    L'augmentation nette de ce budget correspond à la diminution nette du budget-programme relative au redéploiement de postes. UN وتناظر الزيادة الصافية في هذه الميزانية النقص الصافي في ميزانية البرامج المتصل بنقل الوظائف.
    Cette opération comprend un montant de 14 825 dollars représentant le manquant net dans la caisse placée dans le coffre-fort d’un bureau extérieur après récupération de 6 000 dollars que le chef du bureau avait égarés par négligence. UN وشمل هذا الشطب مبلغا قدره ٨٢٥ ١٤ دولارا يمثل النقصان الصافي في المبالغ النقدية المودعة في خزنة أحــد المكاتب الميدانيــة بعد استعادة مبلغ قــدره ٠٠٠ ٦ دولار من رئيس المكتب بسبب اﻹهمال.
    La Commission a également décidé que la procédure normale de gestion de la marge dans les limites de la fourchette fixée serait suspendue jusqu'à nouvel ordre et que le gel de la rémunération nette à New York serait maintenu jusqu'à ce que la marge soit revenue au point médian souhaitable. UN وقررت اللجنة أيضا بأن تفيد بأنّه سيتم، حتى إشعار آخر، تعليق العمل بالإجراء العادي لإدارة الهامش ضمن النطاق المحدد، وبأنّ تجميد في الأجر الصافي في نيويورك سيستمر إلى أن حين عودة الهامش إلى النقطة الوسط المنشودة.
    Notant que le territoire est en passe de parvenir au statut de contribuant net au cinquième cycle de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement, ce qui l'astreindrait à financer entièrement ses projets, UN وإذ تلاحظ أن اﻹقليم قد يصل إلى مركز المساهم الصافي في دورة البرمجة الخامسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مما سيتطلب منه المساهمة في تمويل مشاريعه بالكامل،
    Figure II : Taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire UN الشكل الثاني: معدل التسجيل الصافي في التعليم الابتدائي
    De plus, des primes discrétionnaires et non considérées aux fins de la pension ont été incluses dans la rémunération nette de la fonction publique des États-Unis. UN وعلاوة على ذلك، أُدخلت في مستويات اﻷجر الصافي في الولايات المتحدة علاوات ومكافآت أداء تقديرية ولا تدخل في حساب المعاشات التقاعدية.
    Traitement net considéré aux fins de la pension : Le traitement net considéré aux fins de la pension est la partie du traitement net utilisée pour déterminer le traitement brut considéré aux fins de la pension. UN المرتب الصافي في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستخدم للتوصل إلى المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    10.1 Taux nets de scolarisation dans l'enseignement secondaire (2001-2002) UN معدلات التسجيل الصافي في المدارس الثانوية
    Préciser quel a été le montant net des crédits alloués à des programmes d'éducation sexuelle et de santé génésique destinés à cette population. UN ويرجى تحديد الاستثمار الصافي في برامج التثقيف الجنسية والتوعية بالصحة الإنجابية الموجهة إلي هذه الفئة من السكان.
    24. Le représentant du Brésil a signalé que son pays était passé au statut de contributeur net en janvier 1999. UN ٢٤ - ولاحظ ممثل البرازيل أن بلده انتقل إلى مركز المساهم الصافي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Réductions de diverses dépenses nettes de personnel local UN الانخفاض الصافي في تكاليف متنوعة للموظفين المحليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus