"الصالحة للأكل" - Traduction Arabe en Français

    • comestibles
        
    • comestible
        
    Bœuf, abats et autres morceaux comestibles UN فضلات ذبائح البقر وأجزاؤها الأخرى الصالحة للأكل
    Plusieurs variétés de maïs comestibles ont été remplacées par du maïs industriel. UN فهناك مساحات هائلة من أصناف الذرة الصالحة للأكل تحولت الآن إلى زراعة الذرة للتصنيع.
    Les produits alimentaires et articles d'hygiène représentaient environ 95 % de ces importations, les 5 % restants étant constitués de fournitures agricoles, de fournitures médicales et de biens consommables non comestibles. UN وشكلت المواد الغذائية والصحية حوالى 95 في المائة من هذه الواردات، في حين شكلت المواد الزراعية واللوازم الطبية والمواد الاستهلاكية غير الصالحة للأكل الخمسة في المائة الباقية.
    Pourquoi un zombie laisserait-il des cerveaux parfaitement comestibles ? Open Subtitles لماذا غيبوبة تترك وراءها العقول الصالحة للأكل تماما؟
    Où les gens mangent la flore comestible? Le Retour à la Nature. Open Subtitles حيث يأكل الناس النباتات حية، جولة الخضروات الصالحة للأكل
    Je pourrais te dire quelles plantes sont toxiques et lesquelles sont comestibles. Open Subtitles وأقول لك ما هي النباتات السامة وما هي الصالحة للأكل
    29 % des poissons comestibles ont diminué de 90 %. Open Subtitles كـّلا تــسع وعشرون بـالمـئة من الأسماك الصالحة للأكل تـراجعت بحوالي تــسعون بالمـئة
    Parmi d'autres programmes, il faut citer des transferts monétaires à des fins sociales, un programme de distribution de repas scolaires et le maintien des enfants à l'école grâce à la distribution de produits alimentaires et d'huiles comestibles. UN وتشمل البرامج الأخرى تحويلات نقدية اجتماعية، وبرنامجاً للتغذية المدرسية، والإبقاء على الأطفال في المدارس عن طريق توزيع المواد الغذائية والزيوت الصالحة للأكل.
    Récupère les fleurs comestibles. J'en ferai une salade. Open Subtitles اقطف الصالحة للأكل سأعد السلطة لاحقا
    Te souviens tu de cette compagnie de vêtements comestibles pour obèses que j'ai essayé de lancer il y a deux ans ? Open Subtitles هل تتذكر شركة الملابس الداخلية الصالحة للأكل... التي حاولت صنعها قبل بضعة سنوات؟
    Comme des petits pénis comestibles. Open Subtitles إنهم مثل القضائب الصغيرة الصالحة للأكل.
    à identifier au moins 200 espèces de plantes comestibles, sauf les vénéneuses, Open Subtitles كيف تُحدد 200 نوع أقله من النباتات الصالحة للأكل... وكيف تتلافى الساّم منها.
    Volailles, abats comestibles de UN أحشاء الدواجن الصالحة للأكل
    Volailles, abats comestibles de UN أحشاء الدواجن الصالحة للأكل
    Cultiver des récoltes non comestibles destinées aux biocarburants sur des terres arides, semi-arides, dégradées et marginales, qui sont impropres à la production vivrière, ne ferait pas directement concurrence à celle-ci et pourrait contribuer à la réhabilitation des sols. UN فاستخدام محاصيل الوقود الحيوي غير الصالحة للأكل لزراعة الأراضي القاحلة وشبه القاحلة والمتردية والهامشية غير الملائمة لإنتاج الأغذية لا يشكل تنافسا مباشرا مع الإنتاج الحالي للأغذية، ويمكن أن تساعد هذه الزراعة في إصلاح التربة.
    Au-delà des aspects quantitatifs, la diversité des légumes, fruits et tubercules locaux comestibles et des variétés de culture traditionnelles (qui souvent ont une valeur nutritionnelle plus élevée que les variétés modernes) est essentielle à une bonne santé. UN وفيما هو أبعد من اعتبارات الكميات، فإن التنوع في الخضروات والفواكه والدرنات المحلية الصالحة للأكل وتنوع أصناف المحاصيل التقليدية التي غالبا ما تكون لها قيمة غذائية أعلى من الأصناف الحديثة، يُعتبر أمرا حيويا في ضمان الصحة الجيدة.
    :: Faire valoir les effets multiplicateurs de l'éducation en matière de consommation alimentaire de produits agricoles et multiplier les projets de création de jardins potagers communautaires, dont les produits peuvent servir à la consommation alimentaire et à la médecine alternative (phytothérapie et consommation de plantes aromatiques comestibles). UN إبراز الآثار المضاعِفة لتأهيل التعليم في مجال ترشيد الاستهلاك الغذائي للمنتجات الزراعية وزيادة المشاريع المجتمعية المتعلقة بحدائق الخضروات، التي قد تستعمل منتجاتها للتغذية وللطب البديل عن طريق العلاج بالنباتات والأعشاب الصالحة للأكل.
    Chaque jour, elle parcourent de longues distances pour recueillir du bois de feu et du fourrage et les femmes, avec l'aide des enfants, s'occupent principalement de la collecte de fruits, noix, plantes, feuilles et petits animaux comestibles. UN وتقطع المرأة كل يوم مسافات طويلة مشيا على الأقدام لجمع حطب الوقود والعلف، والمرأة بمساعدة أطفالها هم أكثر الناس مشاركة في جمع الفاكهة الصالحة للأكل والبندق والجوز والنباتات والأوراق والحيوانات الصغيرة.
    Les connaissances et l'expérience des femmes en ce qui concerne la préservation de la biodiversité, par la conservation et la domestication de semences de plantes sauvages comestibles et la sélection de plantes cultivées, sont indispensables pour faciliter l'adaptation au changement climatique. UN وتشكل معارف النساء وخبراتهن في مجال الحفاظ على التنوع البيولوجي، عن طريق المحافظة على بذور النباتات البرية الصالحة للأكل وتدجينها وزراعة المحاصيل الغذائية، أمرا أساسيا بالنسبة للتأقلم مع تغير المناخ بمزيد من الفعالية.
    À cet égard, une délégation présente en qualité d'observateur a fait remarquer que la pêche de capture restait essentielle pour fournir les quantités minimales nécessaires de poisson comestible. UN وفي هذا السياق شدد وفد مراقب على الأهمية المستمرة لمصائد الأسماك الطبيعية في توفير الإمدادات الأساسية من الأسماك الصالحة للأكل.
    "Un gros coquillage comestible de la côte atlantique." Open Subtitles البطلينوس الكبيرة الصالحة للأكل منالساحلالأطلسيِ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus