"الصباح بعد" - Traduction Arabe en Français

    • matin après
        
    • lendemain matin
        
    Tu te souviens le matin après le mariage de Nora ? Open Subtitles حسنا , أتتذكر الصباح بعد حفل زفاف نورا ؟
    J'ai escaldé le grillage de mon voisin ce matin après qu'il soit parti au travail. Open Subtitles كنتُ أقوم بتصغير سياج جاري هذا الصباح بعد أن ذهب إلى العمل
    Owen dit qu'il a vu Gab le matin après que Tyler a été abattu. Open Subtitles أوين هنا يقول أنه رأى غاب الصباح بعد إطلاق النار على تايلور
    On tente de la contacter, mais... le matin après la mort de Vicky, une déclaration de sinistre a été remplie pour cette Cutlass. Open Subtitles نحنُ نحاول الامساك بها لكن في الصباح بعد مقتل فيكي التأمين زعم أنها خاصة بتلك السيارة كتلس
    Attendre que le lendemain matin pour me faire savoir? Open Subtitles الانتظار حتى الصباح بعد أن اسمحوا لي أن أعرف؟
    Tu ne préfères pas mourir ce matin, après une bonne baise et le ventre plein ? Open Subtitles أنت بالأحرى لن تريد أن تكون ميتاً هذا الصباح بعد حصولك على رابية جيدة وأمتلاء بطنك بلحماً مسروق
    Je suis passé chez vous ce matin... après votre départ. Open Subtitles لقد زرت منزلك هذا الصباح بعد أن غادرت
    Le matin après l'élection, j'ai pensé à vous en me réveillant. Open Subtitles في الصباح بعد الإنتخابات لقد صحوتُ و أنا أفكر فيكِ
    Je me suis réveillée un matin, après une double garde, en découvrant que mon fiancé avait fini les céréales. Open Subtitles لقد استقظت ذات مرة فى الصباح بعد العمل دورتين متتاليتين لاجد خطيبى قد اكل حتى اخر الحبوب
    Vous l'auriez amené ce matin, après qu'il a été atteint. Open Subtitles بعدها سمعنا أنك أحضرته إلى هنا هذا الصباح بعد أن تعرض للإصابة
    Je l'ai insultée ce matin après que tu sois parti. Open Subtitles أنا انا اهنتها هذا الصباح بعد ان رحلت أنت
    On les garde jusqu'au matin, après avoir passé notre première nuit en tant qu'époux. Open Subtitles .يجب ان نبقي كذلك حتي الصباح بعد ان نقضي ليلتنا الاولي كزوج و زوجه؟
    Je l'ai trouvé dans un tiroir ce matin après qu'il soit parti. Open Subtitles وجدته في درج هذا الصباح بعد أن ذهب للعمل
    Le matin après que votre patron a essayé de tuer cette pauvre femme enceinte, les cassettes n'étaient plus là. Open Subtitles هذا الصباح بعد ان حاول رئيسك دفع تلك الامرأة الحامل المسكينه.. اختفت الاشرطة
    Un vétéran a cambriolé une bijouterie sur Brentwood ce matin après que son entretien dégénère. Open Subtitles جندي متقاعد سرق محل مجوهرات في "برينتوود" هذا الصباح بعد أن فشل في مقابلة العمل
    Le chef Braga dit que c'est l'endroit où la police est intervenue ce matin après la libération de Riaz. Open Subtitles رئيس الشرطة "براجا" قال إن هذا هو الموقع الذي تم فيه الاجراء الشرطي هذا الصباح بعد إطلاق سراح رياز
    Ce matin. Après avoir vu les radios. Open Subtitles هذا الصباح بعد ان رأيت نتيجة فحص الأشعة
    Pourquoi l'assistant de la victime recevrait un message de la part d'un rival acharné le matin après le meurtre ? Open Subtitles لمَ يستقبل مساعد الضحية رسالة... من عدو لدود في الصباح بعد جريمة القتل؟ يا رفاق
    Je le voulais, mais je me suis réveillé ce matin après l'enterrement de vie de garçon et j'ai pensé, "Je me marie avec une fille super. Open Subtitles أردت ذلك, لكنني استيقظت في الصباح بعد حفل توديع العزوبية وفكرت, "أنني سأتزوج فتاة رائعة".
    Cet art de rue a été apposé ce matin. Après le meurtre de Cutler. Open Subtitles هذا الرسم تم وضعه هذا الصباح بعد جريمة قتل (كاتلر)
    On est toutes passées par là. Le lendemain matin, on regrette ce qu'on a fait. Open Subtitles الصباح بعد أن يَتمنّاك ما كَانَ عِنْدَهُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus