"الصحافة وحرية" - Traduction Arabe en Français

    • la presse et la liberté
        
    • la presse et de la liberté
        
    • la presse et à la liberté
        
    • la presse et liberté
        
    • de la presse et
        
    • la presse et de liberté
        
    De fait, l'Équateur s'efforçait de favoriser le travail des journalistes, en garantissant la liberté de la presse et la liberté d'expression. UN والواقع أن إكوادور تسعى جاهدة إلى تطوير عمل الصحفيين كافلةً لهم حرية الصحافة وحرية التعبير.
    Il souhaiterait que la question de la concentration des médias et des monopoles dans ce domaine, qui ont souvent pour effet de restreindre la liberté de la presse et la liberté d'expression, soit abordée. UN وينبغي الإشارة إلى ما في الإعلام من تركيز واحتكارات، الأمر الذي يحدّ في كثير من الأحيان من حرية الصحافة وحرية التعبير.
    Elle institue notamment l'égalité des sexes et la non-rétroactivité de la loi, ainsi que les libertés publiques fondamentales comme la liberté de la presse et la liberté de conviction. UN وهي تشمل المساواة بين الجنسين وعدم رجعية التشريعات، فضلا عن الحريات المدنية الأساسية مثل حرية الصحافة وحرية المعتقدات.
    ∙ Lancement et réalisation d’activités de défense de la liberté de la presse et de la liberté de la communication; UN ● استحداث وتنفيذ مبادرات للدفاع عن حرية الصحافة وحرية الاتصال؛
    La composante création d'institutions a pour mandat de créer les conditions favorables à la liberté de la presse et à la liberté d'expression au Kosovo. UN خول لعمود بناء المؤسسات تهيئة الظروف التي تدعم حرية الصحافة وحرية التعبير في كوسوفو.
    H. Loi sur la presse et liberté d'expression 77 - 78 31 UN استقلال السلطة القضائية قانون الصحافة وحرية التعبير
    Il convient de noter que la liberté de parole, la liberté de la presse et la liberté de publication sont également garanties par l'article 27 de cette même loi. UN وتجدر الإشارة إلى أن حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية النشر حريات مكفولة بموجب المادة 27 من القانون الأساسي.
    La liberté de la presse et la liberté de parole demeurent les bastions de la démocratie et la plus haute expression de la volonté du peuple. UN وبالتالي تظل حرية الصحافة وحرية الكلمة معقلي الديمقراطية وأسمى تعبير عن إرادة الشعب.
    Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, UN وإذ يثني أيضا على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، وإذ يشجعها على النهوض بحرية الصحافة وحرية التعبير،
    Lors de ces scrutins, la liberté de la presse et la liberté d'expression avaient été assurées ainsi que l'égalité de traitement des candidats en matière de couverture médiatique. UN وكُفلت خلال هذه الانتخابات حرية الصحافة وحرية التعبير، وكذلك المساواة في معاملة المرشحين فيما يتعلق بالتغطية الإعلامية.
    Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, UN وإذ يثني على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، ويشجعها على تعزيز حرية الصحافة وحرية التعبير،
    Félicitant le Gouvernement libérien d'avoir signé la Déclaration de Table Mountain et l'encourageant à promouvoir la liberté de la presse et la liberté d'expression, UN وإذ يثني على حكومة ليبريا لتوقيع إعلان تيبل ماونتن، ويشجعها على تعزيز حرية الصحافة وحرية التعبير،
    Elle lui a recommandé de renforcer l'action menée dans le domaine des libertés civiles et politiques, y compris la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté de religion. UN وأوصت بتعزيز الجهود المبذولة في مجالات الحريات المدنية والسياسية، بما في ذلك حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الدين.
    Amnesty International fait savoir que la liberté de la presse et la liberté d'expression sont strictement contrôlées au Qatar et, de surcroît, la presse pratique souvent l'autocensure. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن حرية الصحافة وحرية التعبير تخضعان لرقابة صارمة في قطر، ويضاف إلى ذلك أن الصحافة كثيراً ما تمارس رقابة ذاتية.
    159. L'article 41 de la Constitution reconnaît la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté de publication. UN ٩٥١- تعترف المادة ١٤ من الدستور بحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية النشر.
    Il fallait mentionner aussi les mesures en cours d'adoption pour assurer la liberté de la presse et la liberté des organisations non gouvernementales, faciliter l'éclosion d'un mouvement syndical, accroître la participation des femmes aux affaires publiques et améliorer la situation des réfugiés et des personnes déplacées par la force. UN وإضافة إلى ذلك، تتخذ أذربيجان تدابير لضمان حرية الصحافة وحرية المنظمات غير الحكومية لتيسير عمل حركة النقابات وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون العامة وتحسين حالة اللاجئين والمشردين قسرا.
    Le Représentant spécial souhaite encourager une fois encore les autorités équatoguinéennes à envisager concrètement la possibilité d'inviter M. Hussain afin que ses recommandations puissent les aider à déterminer les mesures les plus efficaces pour le renforcement de la liberté de la presse et de la liberté d'opinion et d'expression. UN وبود الممثل الخاص مرة أخرى أن يحث سلطات غينيا الاستوائية على التفكير بجدّية في دعوة السيد حسين كيما يتسنّى استعمال توصياته كدليل لتحديد تدابير أكثر ملاءمة لتعزيز حرية الصحافة وحرية الرأي والتعبير.
    Le Canada a aussi exprimé des préoccupations concernant les contrôles stricts de la liberté de la presse et de la liberté d'expression et les droits des travailleurs migrants. UN وأُعرب عن القلق أيضاً فيما يتعلق بالضوابط الصارمة المفروضة على حرية الصحافة وحرية التعبير، وكذا إزاء حقوق العمال المهاجرين.
    La composante création d'institutions a pour mandat de créer les conditions favorables à la liberté de la presse et à la liberté d'expression au Kosovo. UN خول لعمود بناء المؤسسات تهيئة الظروف التي تدعم حرية الصحافة وحرية التعبير في كوسوفو.
    La composante création d'institutions a pour mandat de créer les conditions favorables à la liberté de la presse et à la liberté d'expression au Kosovo. UN خُولت ركيزة بناء المؤسسات بتهيئة الظروف التي تدعم حرية الصحافة وحرية التعبير في كوسوفو.
    Paragraphes 52 à 55 : loi sur la presse et liberté d'expression UN الفقرات ٥٢ - ٥٥: قانون الصحافة وحرية التعبير
    Cependant, les Suédois sont profondément attachés aux notions de liberté de la presse et de liberté d'expression, ce qui vient compliquer le débat. UN " غير أنه مما يعقد هذه المسألة في السويد تقاليدنا القوية جدا ـ والعميقة الجذور بالنسبة للسويديين ـ المتعلقة بحرية الصحافة وحرية الكلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus