"الصحة العامة في" - Traduction Arabe en Français

    • la santé publique du
        
    • de santé publique dans
        
    • la santé publique à
        
    • de santé publique au
        
    • la santé publique dans
        
    • la santé publique en
        
    • la santé publique au
        
    • de santé publique du
        
    • de la santé publique
        
    • de santé publique de
        
    • de santé publique en
        
    • la santé publique de
        
    • de santé publique à
        
    Mama Fouda Andre, Ministre de la santé publique du Cameroun UN ماما فودا أندريه، وزيرة الصحة العامة في الكاميرون
    Le système des Nations Unies doit donc envisager d'intégrer les questions de santé publique dans ses activités et programmes. UN ولذا فإن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في إدراج قضايا الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها.
    L'Université fait appel aux étudiants de cycles avancés qu'elle a formés dans ce domaine pour mener à l'échelle des communautés des recensements qui visent à aider le Ministère de la santé publique à s'assurer que ses efforts de décentralisation sont adaptés aux réalités des communautés et répondent à des besoins précis. UN وتستخدم الجامعة الخريجين الجامعيين، الذين قامت بتدريبهم في هذا المجال، في إجراء تعدادات سكانية على مستوى المجتمع المحلي لمساعدة وزراء الصحة العامة في كفالة أن تكون جهودها في تطبيق اللامركزية تتجاوب مع الحقائق المجتمعية والحاجات المحددة.
    Le paludisme constitue donc un problème majeur de santé publique au Bénin, les enfants et les femmes enceintes étant les plus touchés. UN وتمثل الملاريا بذلك مشكلة رئيسية تواجه الصحة العامة في بنن، وأكثر المتضررين منها هم من الأطفال والنساء الحوامل.
    Atelier ONU/Canada sur la contribution de la téléépidémiologie à la santé publique dans le contexte de l'adaptation aux changements climatiques UN بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    Le résultat d'une analyse stratégique de la santé publique en Irlande du Nord est en train d'être examiné. Dépistage UN ويجري حالياً النظر في نتائج استعراض استراتيجي لاستراتيجية الصحة العامة في أيرلندا الشمالية.
    En consacrant trois objectifs sur huit à la santé, la Déclaration du Millénaire a replacé la santé publique au cœur du développement durable. UN إن إعلان الألفية، بتكريسه ثلاثة من الأهداف الثمانية للصحة، وضع الصحة العامة في صميم التنمية المستدامة مرة أخرى.
    Les établissements de santé publique du Pays de Galles collaborent avec les services de santé locaux pour réduire les taux de grossesses chez les adolescentes. UN وتعمل هيئات الصحة العامة في ويلز مع مجالس الصحة المحلية لاتخاذ إجراءات تهدف إلى الحد من معدلات الحمل لدى المراهقات.
    Son Excellence M. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministre de la santé publique du Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنالي، وزير الصحة العامة في قطر
    Son Excellence M. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministre de la santé publique du Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنعلي، وزير الصحة العامة في قطر
    Si la Fondation axe ses efforts sur le renforcement des systèmes de santé publique dans un certain nombre de pays, son action devrait avoir des effets bénéfiques bien au-delà du programme-cadre en cours. UN ومن المرجح أن يؤدي التركيز على تحسين نظم الصحة العامة في بلدان مختارة إلى توفير مزايا تتجاوز الإطار الحالي.
    Ces données révèlent par ailleurs la performance médiocre du système de santé publique dans les régions rurales du Brésil. UN وتبين هذه البيانات أيضاً الأداء الضعيف لشبكة الصحة العامة في المناطق الريفية في البرازيل.
    Les chefs d'État ou de gouvernement se sont déclarés vivement préoccupés par la grave menace que posait la propagation de la grippe aviaire depuis le déclenchement de l'épidémie, qui risquait d'avoir de graves incidences non seulement sur la santé publique à l'échelle mondiale mais aussi sur l'économie mondiale. UN 269- أعرب رؤساء الدول والحكومات عن شديد القلق لانتشار انفلونزا الطيور على نحو خطير منذ ظهوره لأول مرة على نطاق واسع، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى نتائج قاسية على الصحة العامة في جميع أنحاء العالم وعلى الاقتصاد العالمي.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde " , au titre du point 120 de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Chine) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز قدرات الصحة العامة في العالم " ، تعقد في إطار البند 120 من جدول الأعمال (وينظمها وفد الصين)
    41. La consommation illicite de drogue constitue un grave problème de santé publique au Costa Rica. UN 41 - ويشكل تعاطي المخدرات غير المشروع مشكلة خطيرة تهدد الصحة العامة في كوستاريكا.
    Par ailleurs, comme suite à l'accord ministériel 67-96 qui fait de la violence à l'égard des femmes un problème de santé publique au Nicaragua, le secteur de la santé a pris une série de mesures dans ce domaine. UN كذلك، قام قطاع الصحة بالحث على مجموعة من التدابير في هذا المجال، نتيجة للاتفاق الوزاري لسنة 1996 الذي يعترف ويقر بأن العنف ضد المرأة مشكلة من مشاكل الصحة العامة في نيكاراغوا.
    Ces rapports mettent en relief les problèmes liés à la faim, à la pauvreté et à la dégradation de la santé publique dans les territoires occupés. UN وتبرز هذه التقارير المسائل المتعلقة بالغذاء والفقر وتدهور الصحة العامة في الأراضي المحتلة.
    Les crédits d'investissement de la santé publique en 1997—1998 ont augmenté de 31,39 % par rapport à l'exercice précédent. UN وارتفعت مخصصات الاستثمار في قطاع الصحة العامة في الفترة 1997-1998 بنسبة 31.39 في المائة مقارنة بالسنة المالية السابقة.
    Le nombre total de cas signalés par le Ministère de la santé publique au 15 août était de 21 404, dont 726 avaient été mortels. UN وكان مجموع عـــدد الحالات التــي أبلغت عنها وزارة الصحة العامة في ١٥ آب/أغسطس ٤٠٤ ٢١ حالة انتهت ٧٢٦ منها بالوفاة.
    Appelez le département de santé publique du comté, la police, les shérifs du comté, tout le monde s'y met, d'accord ? Open Subtitles سنتصل بإدارة الصحة العامة في المقاطعة شرطة لوس أنجلوس ، شريف المقاطعة الكل يعمل على ذلك، صحيح؟
    Pour certains soins spécialisés qui ne sont pas assurés par les établissements de santé publique de Gibraltar, il existe un programme de visites de spécialistes du Royaume-Uni. UN ويغطي برنامج للزيارات يقوم به مستشارون من المملكة المتحدة بعض الاختصاصات الطبية التي لا تتوفر لدى مرافق الصحة العامة في جبل طارق.
    Le paludisme est l'un des principaux problèmes de santé publique en Éthiopie. UN إن الملاريا واحدة من أكبر مشاكل الصحة العامة في إثيوبيا.
    Le Département de la santé publique de Guam assure le fonctionnement d'une douzaine de cliniques médicales et dentaires. UN وتقوم إدارة الصحة العامة في غوام بتشغيل نحو اثنتي عشرة عيادة للطب وطب الأسنان.
    L'enquête sanitaire de 2001 a également révélé que le surpoids et l'obésité constituaient un problème majeur de santé publique à Aruba. UN وأظهر الاستقصاء الصحي لعام 2001 أيضا أن زيادة الوزن والسمنة تمثلان مشكلة كبرى على صعيد الصحة العامة في أروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus