la santé publique est généralement divisée en trois disciplines: épidémiologie, biostatistique et services de santé. | UN | وعادةً ما تُقسَّم الصحة العمومية إلى دراسة الأوبئة والإحصاءات الأحيائية والخدمات الصحية. |
Fonctions actuelles : Directeur des établissements socio-sanitaires, Ministère de la santé publique et des affaires sociales. | UN | الوظيفة الحالية: مدير المؤسسات الصحية الاجتماعية بوزارة الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية. |
Selon le rapport élaboré par le Ministère de la santé publique en Tunisie, chargé du suivi sanitaire et hygiénique de ces établissements, le nombre de prostituées autorisées ne dépasserait plus actuellement les 400 femmes, réparties sur une dizaine d'établissements. | UN | وحسب التقرير الذي أعدته وزارة الصحة العمومية في تونس، المكلفة بمراقبة الصحة والنظافة الصحية في هذه البيوت، فإن عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء لا يتعدى حالياً 400 امرأة، ويتوزعن على عشرات من البيوت. |
Le système de santé publique du Brésil et sa coopération internationale dans le domaine de la santé sont fondés sur le principe de l'accès universel au système de santé publique. | UN | ويقوم نظام الصحة العمومية في البرازيل وتعاونها الدولي في مجال الصحة على مبدأ تعميم الاستفادة من نظام الصحة العمومية. |
En 2001, une loi visant à assurer la participation des groupes ethniques au système général de sécurité sociale et au système de santé publique a été adoptée. | UN | وفي عام 2001، اعتُمد قانون لضمان إدماج الفئات الإثنية في النظام العام للضمان الاجتماعي ونظام الصحة العمومية. |
Gestion des incidents chimiques du point de vue de la santé publique. | UN | وإدارة الحوادث الكيميائية من حيث الصحة العمومية |
:: Résolution No 67/96 du Ministère de la santé publique, qui réglemente le contrôle des précurseurs de produits chimiques; | UN | :: قرار وزارة الصحة العمومية رقم 67/96 الذي ينص على قواعد لمراقبة سلائف المواد الكيميائية. |
Hansjörg Frick, Ministre de la santé publique et des affaires sociales (Liechtenstein) | UN | هانجورغ فريك، وزير الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية في لختنشتاين |
Elle a indiqué que l'hôpital abritait une faculté de médecine militaire ainsi qu'un institut de formation de personnel infirmier relevant du Ministère de la santé publique. | UN | وأخبرته بأن المستشفى يضم كلية للطب العسكري إلى جانب معهد للتمريض يخضع ﻹشراف وزارة الصحة العمومية. |
Le Comité d'experts a considéré que le degré de risque pour la santé publique et la société associé au risque d'usage abusif de la méphédrone était important. | UN | ورأت اللجنة أنَّ احتمال تعاطي الميفيدرون ينطوي على درجة خطورة مرتفعة على الصحة العمومية والمجتمع. |
ii) Garantir la conformité du plan avec les normes internationales relatives à la protection de la santé publique et de l'environnement. | UN | التأكد من انسجام الخطة مع المعايير الدولية المتعلقة بحماية الصحة العمومية والبيئة. |
Au niveau du Ministère de la santé publique et de la Population, il existe un service de santé Jeune. | UN | وتوجد في وزارة الصحة العمومية والسكان دائرة تعنى بصحة الشباب. |
Selon les dossiers du Ministère de la santé publique, il y a eu 53,8 naissances pour 1 000 femmes âgées de 15 à 19 ans en 2012. | UN | وتوضّح سجلات وزارة الصحة العمومية أن كان ثمة 53.8 من المواليد لكل 000 1 امرأة من سن 15 إلى سن 19 في عام 2012. |
Sous la direction du Ministère de la santé publique et de la population, un système national d'alerte au choléra a été mis en place. | UN | وتم إنشاء نظام وطني للإنذار بالكوليرا، بقيادة وزارة الصحة العمومية والسكان. |
Inexorablement, les changements climatiques auront de graves répercussions sur la santé publique mondiale. | UN | ولا مفر من التأثير الشديد الذي سيوقعه تغير المناخ في الصحة العمومية على الصعيد العالمي. |
Depuis 1950, les services de santé publique sont gratuits. | UN | فلم تفرض رسوم على خدمات الصحة العمومية اعتبارا من عام ١٩٥٠. |
Urgence de santé publique de portée internationale | UN | حالات الطوارئ في مجال الصحة العمومية التي تثير القلق على الصعيد الدولي |
Depuis 2001, le réseau de santé publique s'est amélioré et s'est étendu. | UN | ومنذ عام 2001، تحسنت واتسعت شبكة الصحة العمومية. |
L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a souligné qu'il importait d'intégrer les services de réduction de la demande au système de santé publique. | UN | وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية. |
13. La réduction de la demande, question de santé publique, ne doit pas être négligée. | UN | 13- لا ينبغي تجاهل خفض الطلب، باعتباره مسألة من مسائل الصحة العمومية. |
Les données pour 1990 révélaient déjà que 100% de la population avaient accès aux services publics de santé. | UN | حيث تفيد بيانات عام 1990 أن خدمات الصحة العمومية غطّت 100 في المائة من السكان. |
Le système de santé public a été en mesure de contrôler la propagation de la dengue dans les hôpitaux centraux et locaux. | UN | وقد تمكن قطاع الصحة العمومية من كبح انتشار حمى الضنك في المستشفيات المركزية والمحلية. |
4. Les approches en matière de santé publique et de promotion de la santé sont importantes pour l'élaboration des stratégies de prévention. | UN | 4- إن الصحة العمومية ونهوج تعزيز الصحة لمن العوامل المهمة في وضع استراتيجيات الوقاية. |