"الصحة والحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • la santé et les droits
        
    • la santé et des droits
        
    • santé et droits
        
    • la santé et aux droits
        
    • les droits et la santé
        
    • des droits et de la santé
        
    • droits et santé
        
    • en matière de santé procréative
        
    • la santé procréative et les droits
        
    • de sexualité et de
        
    • matière de santé et de droits
        
    Importance des services consultatifs pour la santé et les droits génésiques et sexuels UN أهمية المشورة في مسائل الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية
    i) Un environnement politique qui favorise la santé et les droits en matière de procréation UN ' 1` بيئة سياسات تعزز الصحة والحقوق الإنجابية
    la santé et les droits en matière de procréation restent inaccessibles pour la grande majorité des habitants de la planète. UN بيد أن الصحة والحقوق الإنجابية لا تزال بعيدة المنال بالنسبة للغالبية العظمى من سكان العالم.
    On a encouragé le FNUAP à souligner davantage qu'il importait de faire participer les hommes et les garçons à tous les aspects de la santé et des droits procréatifs. UN وشُجع الصندوق على زيادة التأكيد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في جميع جوانب الصحة والحقوق الإنجابية.
    Le manque de cohérence entre les politiques et le financement de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation représentent un défi depuis quelques dizaines d'années. UN وأصبح فقدان الاتساق بين السياسات والتمويل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية يشكل تحديا في العقود الأخيرة.
    santé et droits des adolescentes en matière de sexualité et de procréation UN الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقات
    Beaucoup font référence au droit à la santé et aux droits connexes, ainsi qu'aux problèmes de santé. UN ويشير عدد كبير منها إلى الحق في الصحة والحقوق المتصلة بالصحة بالإضافة إلى قضايا الصحة.
    Jeunesse du Pacifique : garantir les droits et la santé en matière de sexualité et de procréation des adolescents des îles du Pacifique UN السكان الشباب في المحيط الهادئ: ضمان الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمراهقين في جزر المحيط الهادئ
    Certaines ont affirmé qu'elles chercheraient à assurer que la santé et les droits en matière de reproduction reçoivent l'attention voulue lors de la réunion d'examen de la Déclaration du Millénaire en 2005. UN وذكرت وفود أنها ستسعى لضمان إيلاء الصحة والحقوق الإنجابية الاهتمام الواجب في استعراض الإعلان بشأن الألفية في عام 2005.
    Certaines délégations ont souligné la nécessité d'inclure la santé et les droits en matière de reproduction dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen de 2005. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2005.
    Des questions auparavant taboues sont aujourd'hui à l'ordre du jour international, en particulier la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité. UN والمسائل التي كانت تعتبر في العادة وصمة عار معروضة الآن على جدول الأعمال الدولي، خاصة الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    L'autonomisation des femmes est un facteur clef pour garantir l'accès à la santé et les droits en matière de sexualité et de procréation. UN تمكين المرأة عامل رئيسي لتأمين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة.
    la santé et les droits des femmes en matière de reproduction ont toujours été un élément clef des travaux du FNUAP. UN فما برحت الصحة والحقوق الإنجابية للمرأة عنصرا أساسيا في أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Nombreuses ont été les délégations qui ont félicité le Fonds pour son travail dans des domaines tels que la santé et les droits en matière de reproduction, ainsi que l'émancipation des femmes. UN وأثنت وفود عديدة على عمل الصندوق في مجالات مثل الصحة والحقوق الإنجابية، والجنسانية، وتمكين المرأة.
    Dans ce contexte, le respect de la santé et des droits en matière de procréation est essentiel. UN وفي هذا السياق، يحظى احترام الصحة والحقوق الإنجابية بأهمية جوهرية.
    La Federation for Women and Family Planning est la principale organisation non gouvernementale œuvrant dans le domaine de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation en Pologne. UN اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة هو منظمة غير حكومية رائدة تعمل في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في بولندا.
    Prise en compte de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation dans le programme de développement pour l'après-2015 UN إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Ce sera l'occasion de promouvoir l'inclusion de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation dans le programme de développement de l'après-2015. UN وسوف يتيح ذلك فرصة تعزيز إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    santé et droits en matière de sexualité et de procréation et promotion de la santé des jeunes tout au long de la vie UN الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب والحفاظ على صحتهم مدى الحياة
    Sexualité et procréation : santé et droits des femmes et des adolescentes UN توفير الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والمراهقات
    Une éducation approfondie en matière de sexualité sensibilise les individus et les communautés à la santé et aux droits en matière de sexualité et de procréation et renforce leur savoir à et égard. UN والتثقيف الجنسي الشامل يذكي الوعي الفردي والمجتمعي ويعزز المعرفة بقضايا الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    les droits et la santé des individus en matière de sexualité et de procréation doivent être renforcés. UN ويتعين تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للأفراد.
    En 2006, l'Union africaine a adopté le Cadre d'orientation continental pour la promotion des droits et de la santé en matière de sexualité et de procréation en Afrique. UN وفي عام 2006، أقر الاتحاد الأفريقي إطار السياسة القارية لتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في أفريقيا.
    droits et santé en matière de sexualité et de procréation, égalité des sexes UN الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والمساواة بين الجنسين، والهجرة
    Il faut également évoquer la question de l'accès des jeunes, surtout des filles, à des informations détaillées sur leurs droits en matière de santé procréative et sexuelle. UN وهناك أيضا مشكلة حصول الشباب، ولا سيما الفتيات الشابات، على معلومات شاملة بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Il est clair que la santé procréative et les droits de la procréation constituent la trame de la réalisation des objectifs du Millénaire. UN 24 - ومن الواضح أن الصحة والحقوق الإنجابية هي المنطلقات التي يتم من خلالها تلبية الغايات الإنمائية للألفية.
    Il est important, toutefois, que cette prolongation garantisse la pleine réalisation des droits en matière de sexualité et de procréation. UN غير أنه من المهم أن يضمن هذا التمديد تنفيذ أهداف الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية تنفيذا كاملا.
    Veuillez également fournir des renseignements sur les mesures prises pour inclure des programmes détaillés, efficaces et adaptés à l'âge en matière de santé et de droits sexuels et procréatifs dans les programmes scolaires, à l'intention des adolescents des deux sexes, ainsi que sur les programmes visant à éliminer les stéréotypes négatifs concernant les rôles des femmes et des hommes dans la société. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإدراج برامج شاملة وفعالة ومراعية للسن، عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وذلك كجزء منتظم من المناهج المدرسية للفتيات المراهقات والفتيان المراهقين، وكذلك عن البرامج الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية السلبية حول دور النساء والرجال في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus