"الصحية الجسدية" - Traduction Arabe en Français

    • santé physique
        
    La Division a continué à améliorer ses services, en réduisant par exemple le temps d'attente moyen des usagers des infirmeries à 6,46 minutes, et en proposant des services de soins de santé physique et mentale aux fonctionnaires travaillant au Siège ou revenant de mission. UN وواصلت الشعبة تحسين خدماتها بطرق منها، على سبيل المثال، خفض متوسط وقت الانتظار الذي يقضيه المستفيدون الذين يزورون العيادات بدون موعد إلى 6.46 دقيقة، وتقديم خدمات الرعاية الصحية الجسدية والنفسية للموظفين في المقر والعائدين من البعثات الميدانية.
    Le Comité a reçu de multiples témoignages concernant les nombreux problèmes de santé physique et mentale résultant du blocus. UN فقد تلقت اللجنة الخاصة شهادات مستفيضة بشأن ارتفاع معدل انتشار المشاكل الصحية الجسدية والنفسية الناجمة عن الحصار المستمر.
    Les enquêtes actuellement menées ont mis en évidence la nécessité d'adopter des politiques visant à assurer un taux élevé d'emploi, la qualité des emplois, de solides liens sociaux assortis d'un niveau élevé de confiance et de respect, la gouvernance participative, de meilleurs soins de santé physique et mentale, des mesures de soutien de la vie familiale et une éducation de qualité pour tous. UN وقد أشارت الدراسات الاستقصائية الحالية إلى الحاجة لتدخلات متعلقة بالسياسات، لضمان ارتفاع العمالة، وجودة العمل والوصول إلى مجتمع قوي يتمتع بدرجة عالية من الثقة والاحترام، والحوكمة القائمة على المشاركة، ومستوى راق من الرعاية الصحية الجسدية والعقلية ودعم الحياة الأسرية والتعليم عالي الجودة للجميع.
    Le développement durable ne sera pas réalisé sans assurer comme il convient les droits à l'éducation, à la jouissance du meilleur état de santé physique et mentale possible, et à un niveau de vie adéquat, notamment le droit à l'alimentation. UN 25 - أضاف قائلاً إن التنمية المستدامة لن تتحقق بدون ضمان كافٍ للحق في التعليم والحق في الحصول على أعلى مستوى ممكن تحقيقه من الرعاية الصحية الجسدية والعقلية. والحق في مستوى معيشة مناسب بما في ذلك الحق في الغذاء.
    2. Les détenues qui ont été victimes d'abus sexuels, et en particulier celles qui sont tombées enceintes à la suite de tels abus, doivent recevoir un avis et des conseils médicaux appropriés et se voir offrir les soins de santé physique et mentale, l'appui et l'aide juridique requis. UN 2- يجب أن تتلقَّى السجينات اللاتي يتعرَّضن لاعتداء جنسي، وخاصة من يحمِلن منهن نتيجةً لذلك، التوجيهات والإرشادات الطبية الملائمة، كما يجب أن تُوفَّر لهن الرعاية الصحية الجسدية والعقلية والدعم فضلاً عن المساعدة القانونية، الضرورية لهن.
    L'article 12 de la Convention sur les femmes ouvre l'ensemble de l'organisation des soins de santé physique et mentale, et pas seulement le domaine plus étroit des ôsoins m dicauxö. UN تضم المادة ١٢ من اتفاقية المرأة كامل نظام الرعاية الصحية الجسدية والعقلية، ولا تقتصر فقط على المجال الضيق " للرعاية الطبية " .
    2. Les détenues qui ont été victimes de violences sexuelles, et en particulier celles qui sont tombées enceintes à la suite de telles violences, doivent recevoir un avis et des conseils médicaux appropriés et se voir offrir les soins de santé physique et mentale, l'appui et l'aide juridique requis. UN 2 - يجب أن تتلقَّى السجينات اللاتي يتعرَّضن لاعتداء جنسي، وخاصة من يحمِلن منهن نتيجةً لذلك، التوجيهات والإرشادات الطبية الملائمة، كما يجب أن تُوفَّر لهن الرعاية الصحية الجسدية والعقلية والدعم فضلاً عن المساعدة القانونية، الضرورية لهن.
    2. Les détenues qui ont été victimes d'abus sexuels, et en particulier celles qui sont tombées enceintes à la suite de tels abus, doivent recevoir un avis et des conseils médicaux appropriés et se voir offrir les soins de santé physique et mentale, l'appui et l'aide juridique requis. UN 2- يجب أن تتلقَّى السجينات اللاتي يتعرَّضن لاعتداء جنسي، وخاصة من يحمِلن منهن نتيجةً لذلك، التوجيهات والإرشادات الطبية الملائمة، كما يجب أن تُوفَّر لهن الرعاية الصحية الجسدية والعقلية والدعم فضلاً عن المساعدة القانونية، الضرورية لهن.
    2. Les détenues qui ont été victimes d'abus sexuels, et en particulier celles qui sont tombées enceintes à la suite de tels abus, doivent recevoir un avis et des conseils médicaux appropriés et se voir offrir les soins de santé physique et mentale, l'appui et l'aide juridique requis. UN 2 - تتلقى السجينات اللاتي يتعرضن لاعتداء جنسي، وبخاصة من يحملن منهن نتيجة لذلك، التوجيهات والإرشادات الطبية الملائمة، وتوفر لهن أيضا الرعاية الصحية الجسدية والعقلية والدعم والمساعدة القانونية الضرورية لهن.
    2. Les détenues qui ont été victimes de violences sexuelles, et en particulier celles qui sont tombées enceintes à la suite de telles violences, doivent recevoir un avis et des conseils médicaux appropriés et se voir offrir les soins de santé physique et mentale, l'appui et l'aide juridique requis. UN 2 - يجب أن تتلقَّى السجينات اللاتي يتعرَّضن لاعتداء جنسي، وخاصة من يحمِلن منهن نتيجةً لذلك، التوجيهات والإرشادات الطبية الملائمة، كما يجب أن تُوفَّر لهن الرعاية الصحية الجسدية والعقلية والدعم فضلاً عن المساعدة القانونية، الضرورية لهن.
    rendue dans l’affaire Cason c. Seckinger, qui vise essentiellement l’inconduite sexuelle et les pratiques relatives à la santé physique et à la santé mentale, et qui s’applique aux trois prisons de femmes et aux cinq prisons d’hommes de l’Etat, a été signée par le GDOC de mars 1996. UN 119- ووقعت إدارة سجون جورجيا في آذار/مارس 1996 على حكم الرضا في قضية كاسون ضد سيكينغر(*) الذي عالج أساس إساءة السلوك الجنسي، وكذلك الممارسات الصحية الجسدية والعقلية، والساري على السجون النسائية الثلاثة والسجون الرجالية الخمسة في الولاية.
    b) Les États devraient élaborer des modèles régionaux de soins de santé avec la participation des personnes qui sont victimes de discrimination en vue de définir des stratégies en ce qui concerne l'organisation et la prestation de services de santé adaptés à leurs besoins, et englobant les soins de santé physique, mentale et environnementale; UN (ب) ينبغي للدول أن تستحدث نماذج للرعاية الصحية الإقليمية تشمل مشاركة ضحايا " التمييز " بغية تحديد الاستراتيجيات القائمة على الاحتياجات من أجل تنظيم الخدمات وتوفيرها. ويتضمن ذلك إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الجسدية والعقلية وإيجاد أوضاع بيئية صحية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus