5.d) Effets de ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés | UN | 5(د)- أثر هذه التدابير على الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والإفادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والإفادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
Ces mesures étaient appuyées par des initiatives visant à fournir des soins de santé aux groupes vulnérables. | UN | وتدعم هذه التدابيرَ مبادراتٌ لتقديم خدمات الرعاية الصحية للفئات الضعيفة. |
80. Environnement porteur pour les groupes vulnérables. Les efforts déployés pour dispenser de meilleurs soins de santé aux groupes vulnérables donnent de bons résultats à long terme lorsqu'on adopte une approche intégrée. | UN | ٨٠ - البيئات الداعمة للفئات الضعيفة - تسفر الجهود المبذولة من أجل تحسين الرعاية الصحية للفئات الضعيفة عن نتائج إيجابية طويلة اﻷمد عندما تتبع نهجا متكاملا. |
Nouvelles initiatives en matière de soins de santé pour les groupes vulnérables: | UN | 312- تشمل المبادرات الجديدة المقدمة في مجال الرعاية الصحية للفئات الضعيفة ما يلي: |
Il a également été démontré que les socles de protection sociale peuvent être utilisés pour éliminer l'extrême pauvreté, réduire les inégalités, renforcer l'égalité des sexes, améliorer le niveau d'instruction des populations, garantir les gains en matière de santé pour les groupes défavorisés et vulnérables et développer une main-d'œuvre plus productive. | UN | وقد تبين أيضا أن الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية يمكن الاستعانة بها في القضاء التام على الفقر المدقع، والحد من التفاوت، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتحسيّن الوضع التعليمي للسكان، وكفالة المكاسب الصحية للفئات المحرومة والضعيفة وإيجاد قوة عاملة أكثر إنتاجيةً. |
Mme Sagynbaeva (Kirghizistan), parlant des soins de santé destinés aux groupes vulnérables de la population, déclare que plus de 70 ONG sont associées au programme de prévention du VIH/sida de l'État. | UN | 78 - السيدة ساغينبايفا (قيرغيزستان): قالت، بالإشارة إلى الرعاية الصحية للفئات السكانية الضعيفة، إن أكثر من 70 منظمة غير حكومية تشارك في برنامج الدولة المخصص لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والإفادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والإفادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والافادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
d) Prière de décrire les effets qu'ont eus ces mesures sur la situation en matière de santé des groupes vulnérables ou désavantagés et des régions défavorisées en question, et indiquer les points forts de ces mesures, leurs points faibles et les problèmes auxquels elles se sont heurtées. | UN | (د) يرجى وصف تأثير هذه التدابير في الحالة الصحية للفئات الضعيفة والمحرومة أو المناطق الأسوأ حالاً قيد البحث، والافادة بأوجه نجاح هذه التدابير ومشاكلها ونقائصها؛ |
Ces éléments font essentiellement pencher la balance du côté de la prévention et du renforcement des capacités à assurer efficacement des soins de santé primaires à toute la population, en mettant particulièrement l'accent sur les soins de santé destinés aux groupes les plus vulnérables (notamment, soins maternels et infantiles, soins de santé aux groupes défavorisés sur le plan social et soins aux personnes âgées et aux personnes fragilisées). | UN | 54- ويتعلق ذلك في المقام الأول بالتوجه نحو الوقاية وتطوير القدرة على توفير الرعاية الصحية الأولية لجميع السكان بطريقة فعالة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية لفئات السكان الأكثر ضعفاً (رعاية الأم والطفل والرعاية الصحية للفئات السكانية المحرومة اجتماعياً ورعاية المسنين والضعفاء وما إلى ذلك). |
94. La couverture d'assurance maladie est restée faible en 1996, seuls 9,8 % des habitants du pays étant couverts. Cet état de choses, associé au coût élevé des soins de santé pour les groupes vulnérables, a conduit à l'élaboration au cours de l'année d'un avantprojet de plan national d'assurance maladie. | UN | 94- وظل نطاق التأمين الصحي محدوداً في عام 1996 حيث لم يتجاوز 9.8 في المائة من مجموع الأشخاص ونتيجة لذلك، ولارتفاع تكاليف الرعاية الصحية للفئات الضعيفة، وضع مشروع لخطة تأمين صحي وطنية خلال العام. |