"الصحية والمستشفيات" - Traduction Arabe en Français

    • santé et les hôpitaux
        
    • santé et des hôpitaux
        
    • santé et hôpitaux
        
    • sanitaires et des hôpitaux
        
    • dispensaires et les hôpitaux
        
    • santé et aux hôpitaux
        
    • santé et d'hôpitaux
        
    • soins et les hôpitaux
        
    :: L'accueil des enfants handicapés dans les centres de santé et les hôpitaux en vue de poursuivre les traitements nécessaires; UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛
    Connecter les centres de santé et les hôpitaux à des moyens TIC; UN :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Ces services sont assurés par des centres de santé et des hôpitaux, y compris par des établissements appartenant au secteur privé. UN وتتوفر هذه الخدمات في المراكز الصحية والمستشفيات وكذلك في مراكز القطاع الخاص.
    La prise en charge du placement de nombreux enfants handicapés dans des centres de santé et des hôpitaux et la prise en charge des frais liés à leurs traitements; UN إحالة العديد من الأطفال المعاقين إلى المراكز الصحية والمستشفيات وصرف العلاجات اللازمة؛
    Accès à des SERVICES DE SANTÉ, dispensaires, centres de santé et hôpitaux UN إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، والعيادات، ومراكز الرعاية الصحية والمستشفيات
    Dans certains centres de santé et hôpitaux ont également été mis en place des services d'hygiène sexuelle et de santé génésique adaptés aux jeunes. UN كما أنها أدخلت خدمات الصحة الجنسية والإنجابية غير الضارة بالشباب في بعض المراكز الصحية والمستشفيات.
    Fourniture de services de médecine préventive et curative aux réfugiés qui y ont droit, dans des cliniques de l'UNRWA, des centres sanitaires et des hôpitaux publics et privés subventionnés par l'Office UN توفير الخدمات الصحية الوقائية والعلاجية للمستحقين من اللاجئين في مستوصفات اﻷونروا والمراكز الصحية والمستشفيات الحكومية والخاصة التي تقدم لها الوكالة إعانات
    Il faut former du personnel, renforcer les institutions et notamment améliorer les dispensaires et les hôpitaux locaux. UN وهناك حاجة إلى الافراد المدربين وتقوية المؤسسات، بما في ذلك تحسين المراكز الصحية والمستشفيات المحلية.
    Connecter les centres de santé et les hôpitaux à des moyens TIC; UN :: مدّ المراكز الصحية والمستشفيات بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    Ce système de santé national comprend des services de prévention, des services d'examen, des services curatifs et des services de rééducation ou réadaptation qui sont dispensés dans les centres de santé et les hôpitaux publics. UN ويشتمل نظام الرعاية الصحية الوطني على خدمات وقائية واستقصائية وعلاجية وتأهيلية في المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية.
    Des services destinés à recevoir les plaintes concernant des actes de violence et à offrir une assistance aux victimes avaient été créés dans les centres de santé et les hôpitaux. UN وتم تجهيز مكاتب خاصة في المراكز الصحية والمستشفيات لتلقي شكاوى العنف وتوفير الدعم.
    Soins médicaux, en coopération avec des centres de santé et les hôpitaux publics, et suivi des malades; UN تقديم أوجه الرعاية الصحية بالتعاون مع المراكز الصحية والمستشفيات العامة ومتابعة الحالات المرضية؛
    3. Les centres de santé et les hôpitaux, qui font un travail de sensibilisation auprès de tous les patients et de ceux qui les accompagnent. UN 3 - المراكز الصحية والمستشفيات:و هي تعمل على توعية المراجعين والمرضي والمرافقين لهم لدى مراجعتهم للعلاج في تلك المراكز.
    Plus de 600 écoles primaires ont été soit détruites soit gravement endommagées, à l'instar des postes de santé et des hôpitaux. UN وتعرض ما يتجاوز 600 مدرسة ابتدائية للدمار أو الضرر الشديد، وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بالمراكز الصحية والمستشفيات.
    Le développement horizontal des établissements de soins de santé et des hôpitaux a également entraîné des insuffisances dans la collecte des données permettant de mesurer le taux d'exécution des services. UN وأدى التوسع الأفقي في وحدات الرعاية الصحية والمستشفيات إلى وجود بعض القصور في توفير بيانات لمراقبة معدلات الخدمة التي ينبغي تقديمها.
    Il fonctionne dans des centres de santé et des hôpitaux grâce à des dispensaires offrant des services de santé axés sur les besoins des jeunes, et dans les écoles par le biais des foyers de jeunes. UN ويعمل البرنامج في المراكز الصحية والمستشفيات عن طريق وحدات للخدمات الصحية ملائمة لاحتياجات الشباب؛ وفي المدارس عن طريق ' ' أركان الشباب``.
    Elle est allée aussi à la mise en place de services de santé de base tels que les dispensaires, postes sanitaires, centres de santé et hôpitaux dans l'ensemble du pays. UN كذلك جرى إعطاء أولوية لإنشاء مرافق للرعاية الصحية الأساسية مثل العيادات، والنقاط والمراكز الصحية والمستشفيات في كافة أنحاء البلد.
    La province de Mendoza est la seule qui distribue gratuitement, par l'intermédiaire du réseau de centres de santé et hôpitaux publics, des contraceptifs d'urgence pour les femmes qui ont eu des relations sans protection et veulent prévenir une grossesse non désirée. UN ومقاطعة مندوزا هي المقاطعة الوحيدة التي توزع مجانا عن طريق شبكة المراكز الصحية والمستشفيات الحكومية، وسائل منع الحمل المستعملة في حالات الطوارئ على النساء اللائي يمارسن الاتصال الجنسي دون حماية ويردن منع الحمل غير المرغوب فيه.
    161. Il existe 39 services de santé mentale répartis entre divers centres de santé et hôpitaux régionaux qui dispensent des soins psychiatriques et psychologiques et fournissent gratuitement des médicaments. UN 161- توجد 39 إدارة للصحة العقلية موزعة بين مختلف المراكز الصحية والمستشفيات الإقليمية التي توفر الرعاية الصحية العقلية والنفسية وتقدم الأدوية مجاناً.
    Afin de résoudre les problèmes associés aux complications liées à la grossesse, le concept de soins obstétriques d'urgence complets et de base est actuellement mis en œuvre dans des centres de soins de santé primaires, dans des postes sanitaires et des hôpitaux. UN وبغية حل المشاكل المرتبطة بالمضاعفات الناجمة عن الحمل، يجري تطبيق مفهوم رعاية التوليد الأساسية والشاملة في حالات الطوارئ في مراكز الرعاية الصحية الرئيسية، والمراكز الصحية والمستشفيات.
    Le Yémen a pris plusieurs mesures pour combattre cette pratique, dont l'adoption, par le Ministère de la santé, de décrets interdisant la pratique de la mutilation génitale dans les cabinets, les dispensaires et les hôpitaux. UN وقامت اليمن بعدد من التدابير بشأن ختان الإناث منها صدور قرار وزير الصحة بمنع الختان في العيادات والمراكز الصحية والمستشفيات.
    Certains pays, dont le Malawi, ont amélioré l'accès des femmes aux centres de santé et aux hôpitaux en mettant en place un système de cyclo-ambulances. UN وقام بعض البلدان، ومنها ملاوي، بتحسين إمكانيات وصول المرأة إلى المراكز الصحية والمستشفيات من خلال توفير دراجات إسعاف.
    310. Au cours de ces dernières années, on a accordé plus d'intérêt à la santé mentale; les services de santé mentale ont fusionné avec les services de soins de santé primaires au sein d'un réseau de services de santé et d'hôpitaux régionaux auquel s'ajoute l'hôpital Ibn Sina (un dispensaire de consultation). UN 310- زاد الاهتمام بالصحة النفسية في السنين الأخيرة حيث أدرجت خدمات الصحة النفسية مع خدمات الرعاية الصحية الأولية من خلال شبكة المؤسسات الصحية والمستشفيات الإقليمية ومستشفى ابن سينا (مستشفى مرجعي).
    Article 22 : En cas d'urgence, les centres de soins et les hôpitaux publics sont tenus de prêter immédiatement assistance aux enfants, même en l'absence d'autorisation parentale ou de consentement de leur représentant légal. UN المادة 22 - يجب على مراكز الرعاية الصحية والمستشفيات العامة أن تقدم الرعاية الفورية إلى الأطفال الذين يحتاجون إليها في الحالات المستعجلة، حتى ولو لم تتوافر موافقة أبويهم أو ممثليهم القانونيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus