Le Rwanda s'engage à mettre en place un système d'assurance maladie universelle pour tous et à fournir une aide juridique à toutes les personnes vulnérables et pauvres. | UN | وتلتزم رواندا بضمان التأمين الصحي الشامل للجميع وتوفير المساعدة القانونية لجميع المستضعفين والفقراء. |
:: Redéfinition du système d'assurance maladie universelle | UN | :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل |
Le système d'assurance maladie universelle permet également de s'assurer à titre volontaire. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية للتأمين الطوعي في نظام التأمين الصحي الشامل. |
Il a déclaré que Gouvernement était résolu à ramener la pauvreté au Myanmar de 26 % à 16 % en 2015 et a ajouté qu'il entendait introduire un système d'assurance maladie universel en collaboration avec des organisations privées. | UN | وأعلن عن اعتزام الحكومة خفض معدل الفقر في ميانمار من 26 في المائة إلى 16 في المائة بحلول عام 2015، وقال إن حكومته تخطط لاعتماد نظام للتأمين الصحي الشامل بالتعاون مع المنظمات الخاصة. |
Le pays avait mis en œuvre des mesures relatives à l'impôt sur le revenu, reconnu le droit aux congés de maternité et de paternité et instauré une assurance maladie universelle. | UN | ونُفذت تدابير تتعلق بضريبة الدخل، وجرى الاعتراف أيضاً بالحق في كل من إجازة الأمومة والأبوة والتأمين الصحي الشامل. |
Constituée de trois Fonds, l'assurance maladie universelle au Gabon sert déjà toutes les personnes immatriculées depuis 2009. | UN | ويستفيد جميع الأشخاص المسجلين منذ عام 2009 من التأمين الصحي الشامل في غابون، الذي يضم ثلاثة صناديق. |
Le Comité demande à l'État partie d'accroître les moyens du système de soins de santé et d'améliorer la qualité de ce dernier, en particulier dans les régions moins bien desservies, afin de s'assurer que l'introduction de l'assurance maladie universelle conduit à la réalisation effective du droit à la santé. | UN | تناشد اللجنة الدولة الطرف تعزيز قدرة نظام الرعاية الصحية وتحسين نوعيته لا سيما في المناطق منقوصة الخدمة، بحيث يفضي اعتماد نظام التأمين الصحي الشامل إلى إعمال الحق في الصحة بصورة فعالة. |
En outre, la grande majorité des personnes à faible revenu qui ne peuvent payer eux-mêmes les soins sont couverts par assurance maladie universelle : cette catégorie représente près d'un million de personnes. | UN | أيضا تستفيد الغالبية العظمى من الفقراء غير القادرين على المتطلبات المالية للعلاج من التأمين الصحي الشامل حيث تم شمول مليون من المواطنين الفقراء بالتأمين. |
c) La mise en place de la couverture maladie universelle dans le cadre de la réforme de santé de 2007; | UN | (ج) توفير تغطية التأمين الصحي الشامل للجميع في إطار الإصلاح الصحي الذي أجري في عام 2007؛ |
51. Au niveau de la sécurité sociale, les autorités du Bénin ont mis en place le régime d'assurance maladie universelle (RAMU). | UN | 51- وعلى صعيد الضمان الاجتماعي أنشأت بنن نظاماً للتأمين الصحي الشامل. |
c) La mise en place de la couverture maladie universelle dans le cadre de la réforme de santé de 2007; | UN | (ج) توفير تغطية التأمين الصحي الشامل للجميع في إطار الإصلاح الصحي الذي أجري في عام 2007؛ |
Le Comité est préoccupé par le fait que le système de soins de santé de l'État partie ne permet pas de satisfaire la demande en services de santé suite à l'introduction de l'assurance maladie universelle. | UN | 32- يساور اللجنة قلق لأن نظام الرعاية الصحية في الدولة الطرف عاجز عن تلبية الطلب على الخدمات الصحية عقب اعتماد نظام التأمين الصحي الشامل. |
La loi relative à l'Assurance maladie universelle (AMU) a été votée par le Parlement, depuis le 9 octobre 2001, et le projet est rentré dans une phase d'expérimentation en 2004 dans deux villes du pays (Bondoukou et Soubré). | UN | وتمّ سنّ قانون التأمين الصحي الشامل من قبل البرلمان في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وأُطلق مشروع ريادي في العام 2004 في مدينتين هما بوندوكو وسوبريه. |
Parmi ces prestations figurent le régime d'assurance maladie universel (Medicare) et l'aide que le Gouvernement offre aux familles en participant aux frais de garde d'enfants (prestations pour la garde d'enfants). | UN | وهي تشمل نظام الحكومة المتعلق بالتأمين الصحي الشامل (ميديكير) ومساعدتها للأسر التي لديها تكاليف لرعاية الأطفال (استحقاقات رعاية الطفل). |
Le Comité s'inquiète également du manque de services de soins, en particulier dans les zones rurales, ainsi que des nombreuses restrictions imposées aux personnes handicapées par le décret suprême no 004-2007-SA sur l'assurance santé globale. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود خدمات صحية، وخاصة في المناطق الريفية، فضلاً عن القيود الكثيرة التي يفرضها على الأشخاص ذوي الإعاقة المرسوم السامي رقم 004-2007-SA المتعلق بالتأمين الصحي الشامل. |
a) Etendre l'assurance-maladie à tout habitant de la Jordanie; | UN | )أ( التأمين الصحي الشامل بحيث تشمل كل مواطن على اﻷرض اﻷردنية؛ |
b) En repérant les pays susceptibles d'appliquer et de renforcer l'éducation sanitaire globale à l'école avec lesquels ils pourraient collaborer, en compagnie d'autres organisations internationales; | UN | )ب( تحديد البلدان التي لديها إمكانات لتطبيق وتعزيز التعليم الصحي الشامل في المدارس والتي يتم التعاون معها جنبا إلى جنب مع المنظمات الدولية اﻷخرى؛ |
Enfin, le Comité souhaite savoir si l'assurance intégrale de santé permet à toutes les catégories de femmes, en particulier les femmes issues des minorités ethniques, d'avoir accès aux soins médicaux. | UN | وأخيرا، أعربت اللجنة عن رغبتها في معرفة ما إذا كان نظام التأمين الصحي الشامل يتيح للنساء بجميع فئاتهن، لا سيما نساء الأقليات الإثنية، الإفادة من خدمات الرعاية الصحية. |
Il note aussi avec inquiétude que selon l'enquête globale sur la santé de 2001 une très forte proportion (85 %) de femmes approuvent encore cette pratique traditionnelle préjudiciable. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق النتائج التي خلص إليها المسح الصحي الشامل الذي أُجري في عام 2001 والذي أظهر أن نسبة عالية جداً (85 في المائة) من النساء ما زلن يوافقن على هذه الممارسة التقليدية الضارة. |
:: Promouvoir les initiatives d'assainissement total piloté par la collectivité menées en fonction des besoins | UN | :: تشجيع ودعم نهج للصرف الصحي الشامل يحكمها طلب المستخدمين وتقودها الجهود المجتمعية. |
:: Recadrage du système de santé < < Assurance maladie à vision universelle > > | UN | :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل |