Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Ressources nécessaires : assurance maladie après la cessation de service | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Objet Assurance maladie après la cessation de service (montant net) | UN | صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Elles ont demandé un complément d'information sur les modalités de financement révisées de la réserve constituée aux fins de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وطلبت الوفود معلومات إضافية عن آلية التمويل المنقحة لاحتياطي التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Un montant de 54,8 millions de dollars correspondait aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service payables au personnel en poste et aux anciens fonctionnaires ayant pris leur retraite. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، هناك مبلغ 54.8 مليون دولار يمثل التأمين الصحي لما بعد الخدمة للموظفين الحاليين والمتقاعدين. |
Objectif 5 : Automatisation et perfectionnement du système de gestion de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الهدف 5: التشغيل الآلي والتحسينات فيما يتعلق بنظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Pour cette question, on se référera également au document sur l'assurance maladie après la cessation de service établi à l'intention du Comité permanent. | UN | وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة. |
Le Secrétariat a confié à un bureau de consultants l'exécution d'une étude sur les engagements en matière d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | كلفت الأمانة العامة شركة استشارية لإجراء دراسة عن المسؤوليات عن استحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Étude actuarielle visant à déterminer les incidences financières de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Une provision de 27 millions de dollars a été constituée en 2004 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2004 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Une provision de 27 millions de dollars a été constituée en 2003 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2003 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Une provision de 13 millions de dollars a été constituée en 2002 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتم أيضا في عام 2002 تراكم حسابي لمستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة بمبلغ 13 مليون دولار. |
Conformément à la méthode de la comptabilité de caisse, un crédit d'un montant total de 79,9 millions de dollars a été ouvert pour l'exercice biennal au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وعلى أساس مبدأ الدفع أولا بأول خُصص ما مجموعه 79.9 مليون دولار للتأمين الصحي لما بعد الخدمة لفترة السنتين المذكورة. |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement proposé | UN | الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Le Comité consultatif note que cette augmentation est imputable principalement au coût de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
30.14 Le programme d'assurance maladie après la cessation de service s'est, par rapport à ses débuts, fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l'assurance. | UN | 30-14 وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة بذلك على حد سواء. |
30.5 Le programme d’assurance maladie après la cessation de service s’est, par rapport à ses débuts, fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l’assurance. | UN | ٠٣-٥ وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو، من حيث عدد المشتركين والتكلفة. |
30.5 Le programme d’assurance maladie après la cessation de service s’est, par rapport à ses débuts, fortement développé, tant par le nombre des participants que par le coût de l’assurance. | UN | ٣٠-٥ وما برح برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة ينمو، من حيث عدد المشتركين والتكلفة. |
66. Prie le Secrétaire général de réexaminer la question du coût de l'assurance maladie après la cessation de service et de lui présenter un rapport sur la question; | UN | ٦٦ - تطلب إلى اﻷمين العام استعراض تكلفة التأمين الصحي لما بعد الخدمة وتقديم تقرير عن ذلك ؛ |
Ces pourcentages sont fondés sur une analyse de la proportion de fonctionnaires affiliés à l'assurance maladie après la cessation de service à la fin de 1994 dont le poste, à la date de leur départ à la retraite, était imputé sur des fonds extrabudgétaires. | UN | وقد وضعت النسبة المئوية على أساس تحليل للحصة النسبية للموظفين المدرجين في برنامج التأمين الصحي لما بعد الخدمة في نهاية عام ١٩٩٤، الذين كانت وظائفهم عند التقاعد تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Les montants que représente l'assurance maladie des retraités ont été estimés en collaboration avec le Siège de l'ONU. | UN | جرى تقدير الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة بالتعاون مع المقر الدائم للأمم المتحدة. |
Comme l'avait recommandé le Comité des programmes et des budgets dans sa conclusion 2000/2, une étude actuarielle a été menée pour déterminer les incidences financières de l'assurance maladie après la cessation de services; elle montre que le niveau actuel du déficit actuariel s'élève à 39,4 millions de dollars (voir document PBC.17/9). | UN | وحسبما أوصت به لجنة البرنامج والميزانية في استنتاجها 2000/2، فإن دراسة إكتوارية أجريت لتحديد الأثر المالي المترتب على التأمين الصحي لما بعد الخدمة تبين أن المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة يبلغ 39.4 مليون دولار (انظر الوثيقة PBC.17/9). |