"الصداع" - Traduction Arabe en Français

    • migraine
        
    • migraines
        
    • maux de tête
        
    • la tête
        
    • mal de tête
        
    • mal au crâne
        
    • nausées
        
    • gueule de bois
        
    • céphalées
        
    Je suis en bonne santé. Mis à part la migraine. Open Subtitles انا بكامل صحتي، ماعدا اني اعاني من الصداع.
    Pour se débarrasser de la migraine du mélange d'Effexor et d'alcool. Open Subtitles لكي يتخلّص من الصداع النصفي الذي ينتج بسبب تناول
    Jusqu'à ce que les migraines et la fatigue chronique n'empirent. Open Subtitles حتى تطور الصداع النصفي والإرهاق المزمن بشكل سيء
    Ton cerveau a été secoué. J'avais une de ces migraines. Open Subtitles كان عندي هذا الصداع وأنا كنت عطشان كجحيم.
    Les maux de tête, la fatigue, les sautes d'humeur... peuvent être dû aux injections. Open Subtitles الصداع ، التعب .. المزاج القصير يمكن ان تربطي ذلك بالحقن
    J'ai mal à la tête et je veux plus du fric de tes parents. Open Subtitles أعاني من الصداع, ولا أريد أخذ مزيدًا من المال من والديّكِ
    Désolé d'avance pour le mal de tête que tu auras. Open Subtitles أنا آسف مقدما ل الصداع كنت قد ستعمل.
    Ca devrait t'arrêter la migraine et te remonter le moral normalement. Open Subtitles هذا من المفترض ان يقضي على الصداع ويقويك قليلا
    - Comment, oublions ça ? - Ça me colle la migraine. Open Subtitles ماذا تعني انسى ذلك,لا يمكنك انه يسبب لي الصداع
    Le sénateur souffre de nausées, de migraine et de confusion. Open Subtitles السناتور يعاني من الغثيان، الصداع و الاضطراب العقلي
    J'ai une forte migraine qui arrive. Open Subtitles أنا فقط حصلت على الصداع النصفي مجنون القادمة.
    Je dois trouver un truc contre la migraine. Open Subtitles أنا بحاجة للعثور على بعض أدوية الصداع النصفي
    Jainarine Persaud, qui souffre de migraines, n'a pas reçu le traitement médical qui lui avait été prescrit par le médecin de la prison. UN ويعاني جاينارين بيرسود من الصداع النصفي ولم يُقدم له علاج طبي مناسب على الرغم من أمر الطبيب بذلك.
    Je l'ai aidé pour ses migraines, qui d'après lui, vous sont dues. Open Subtitles نعم لقد ساعدته مرة مع الصداع النصفي الذي يدعي أنك السبب فيه
    Ce bébé guérit les migraines, les crampes, les spasmes musculaires. Open Subtitles هذي الطفلة الصغيرة مضمونة إنّها تشفي من الصداع النصفي، التقلصات، تشنجات العضلات.
    Toutes les migraines, les cauchemars que j'ai, le pétage de plombs... Open Subtitles . وأنها قد تكون طرقت شئ مهم فى الطابق العلوى من راسى كل الصداع , الكوابيس التى تتملكنى . والإنفجارات الصغيرة برأسى
    J'ai entré des brownies au shit pour un détenu souffrant de migraines. Open Subtitles قمت بتسريب وجبة خفيفة من الكعك لسجين معه الصداع النصفي
    Je ne l'ai pas encore baptisé. C'est pour les maux de tête. Ça marche. Open Subtitles لم اسميه بعد, إنه من أجل الصداع, أقسم بالله إنه يعمل.
    Les femmes se plaignent en premier lieu de maux de tête alors que les hommes se plaignent surtout de maux de dos. UN وعند النساء، يحتل الصداع المكان الأول. ومن بين شكاوى الرجال، يغلب الصداع.
    En ce qui concerne les maux de tête, ils sont la raison la plus fréquemment citée tant par les hommes que par les femmes pour prendre un médicament, mais les femmes en prennent deux fois plus souvent. UN ويمثل الصداع أكثر الأسباب شيوعا لأخذ الأدوية بين الرجال والنساء على حد سواء، ولو أنه يزيد مرتين بين النساء.
    C'est sûr que Sunny Leone ça donne mal à la tête. Open Subtitles إذا كان ساني ليون، فإنك لا بد أن تحصل على الصداع.
    Catherine, je veux juste rentrer à la maison, prendre une douche, me débarrasser de ce mal de tête, retourner à la normale, mettre ça derrière moi. Open Subtitles كاثرين انا فقط اريد الذهاب الى المنزل ان استحم واتخلص من هذا الصداع الرجوع الى الحياة الطبيعية وجعل هذا خلفي
    Elle disait avoir mal au crâne, je lui ai donné 2 aspirines. Je peux voir ce que c'était ? Open Subtitles هي قالت أنها تعاني من الصداع لذلك أعطيتها حبتين من الإسبرين
    On en a besoin pour aider un ami à récupérer de sa gueule de bois. Open Subtitles نحتاجها لمساعدة صديق على التعافي من الصداع
    céphalées et syncope aussi, si elle est grosse. Open Subtitles وإذا كان الورم كبيراً كفايةً، فسيفسّر الصداع والإغماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus