"الصدري" - Traduction Arabe en Français

    • thoracique
        
    • thorax
        
    • poitrine
        
    • côtes
        
    • sternum
        
    • côte
        
    • torse
        
    • pulmonaire
        
    • sadriste
        
    Des ecchymoses sur le sternum et de légers dommages à la cage thoracique, qui pourraient résulter d'un massage cardiaque Open Subtitles و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي
    Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري
    L'artère thoracique interne est toujours la première et la meilleure option. Open Subtitles لا الشريان الصدري الغائر دائماً اول و أفضل خيار
    Des blessures au thorax lui avaient été infligées dans les locaux de la police. UN وقد أصيب لدى وجوده في أقسام الشرطة بإصابات في القفص الصدري.
    Le sternum a pris aussi, j'ai mal à la poitrine. Open Subtitles أصبت برصاصة في القفص الصدري لذا, فقلبي يؤلمني
    Vous dépassez de mon côté, j'ai votre coude dans les côtes. Open Subtitles بل إنك تجاوزت المسند تماماً لتحفر في قفصي الصدري
    Selon votre dossier médical, vous avez presque eu votre coeur arraché de votre cage thoracique. Open Subtitles طبقاً لتقريرك هنا ، فقد كاد قلبك أن يُنتزع من قفصك الصدري
    Le médecin légiste a trouvé ceci dans sa cage thoracique. Open Subtitles الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري
    Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. UN وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد.
    Le gouvernement a indiqué qu'il avait été arrêté à la date mentionnée suite à un accident de voiture dans lequel il avait subi une blessure à la cage thoracique. UN وأشارت الحكومة إلى أنه أُلقي القبض عليه في التاريخ المذكور بعد حادث سيارة جُرح خلاله في قفصه الصدري.
    Selon le gouvernement, le certificat de décès confirme qu'il est décédé des suites de sa blessure à la cage thoracique et qu'aucune trace de violence n'était visible. UN وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف.
    D'après les certificats médicaux qui avaient été établis, Yelena Smirnova aurait été blessée au bras droit et à la cage thoracique du côté gauche. UN وتفيد الشهادات الطبية أن ييلينا سميرنوفا قد أصيبت بإصابات في ذراعها اليمنى وأضلاعها اليسرى وقفصها الصدري.
    Je peux entendre son estomac dans sa cage thoracique. Open Subtitles ‫يمكنني سماع صوت معدته ‫في تجويفه الصدري.
    Ça veut dire quoi ? Utilisez votre main pour atteindre la cage thoracique. Open Subtitles أولًا أستخدم راحة يدك لمعرفة القفص الصدري.
    Les fragments des os explosés positionnés de cette manière suggèrent que l'explosion vient de la cage thoracique de la victime. Open Subtitles شظايا العظام خشنة الوضع يوحي ظاهريا نشأت بالانفجار من داخل القفص الصدري للضحية
    Vous voyez ça, dans le thorax, près de l'estomac ? Open Subtitles , اترون هذا هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟
    Selon les lois de la physique, ça provoque des étourdissements, des douleurs au thorax... Open Subtitles فضغطُ الدم المنخفض يسبّب خفّة الرأس والألم الصدري لكن لا إزعاج
    Lors de cet examen, l'auteur s'est plaint de vertiges, de douleurs dans le thorax et d'un état de faiblesse générale. UN واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة.
    Pas dans le champ, mais dans la blessure à la poitrine. Open Subtitles آه، ليس في حقل الذرة وجدتهم في الجرح الصدري
    Insérez le rétracteur et remontez-le jusqu'à ce que la côte s'écarte. Open Subtitles واضرب بها حتى ينفتح القفص الصدري مثل باب صدئ
    Il doit être rigide à partir du torse jusqu'en bas. Open Subtitles أعتقد أنّه ميكانيكي مثل، القفص الصدري إلى الأسفل.
    Je savais pas qu'un vieil homme de 90 ans pouvait me défoncer la cavité pulmonaire. Open Subtitles لم أعرف ان رجل لديه 90 عاماً قد يضر تجويفي الصدري هكذا
    Le chef du bloc Iraqiya, Iyad Allawi, le Vice-Premier Ministre Saleh elMoutlaq et les représentants du Courant sadriste n'étaient pas présents. UN وغاب عن المؤتمر زعيم القائمة العراقية، إياد علاوي، ونائب رئيس الوزراء، صالح المطلك، وممثلو التيار الصدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus