Des ecchymoses sur le sternum et de légers dommages à la cage thoracique, qui pourraient résulter d'un massage cardiaque | Open Subtitles | و أيضًا كدمات على عظمة الصدر وضرر بسيط للقفص الصدري والتي نتجت عن التنفس الصناعي |
Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique. | Open Subtitles | القاتل يجب أن يكون كسر هذه العظام لزرع القنبلة في القفص الصدري |
L'artère thoracique interne est toujours la première et la meilleure option. | Open Subtitles | لا الشريان الصدري الغائر دائماً اول و أفضل خيار |
Des blessures au thorax lui avaient été infligées dans les locaux de la police. | UN | وقد أصيب لدى وجوده في أقسام الشرطة بإصابات في القفص الصدري. |
Le sternum a pris aussi, j'ai mal à la poitrine. | Open Subtitles | أصبت برصاصة في القفص الصدري لذا, فقلبي يؤلمني |
Vous dépassez de mon côté, j'ai votre coude dans les côtes. | Open Subtitles | بل إنك تجاوزت المسند تماماً لتحفر في قفصي الصدري |
Selon votre dossier médical, vous avez presque eu votre coeur arraché de votre cage thoracique. | Open Subtitles | طبقاً لتقريرك هنا ، فقد كاد قلبك أن يُنتزع من قفصك الصدري |
Le médecin légiste a trouvé ceci dans sa cage thoracique. | Open Subtitles | الطبيب الشرعي عثر على هذه في القفص الصدري |
Le dernier n'a cessé de le frapper à la cage thoracique au point que le témoin a eu quatre côtes cassées. | UN | وضرب الحارس اﻵخر قفصه الصدري باستمرار مما نجم عنه كسر ٤ من أضلاع الشاهد. |
Le gouvernement a indiqué qu'il avait été arrêté à la date mentionnée suite à un accident de voiture dans lequel il avait subi une blessure à la cage thoracique. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنه أُلقي القبض عليه في التاريخ المذكور بعد حادث سيارة جُرح خلاله في قفصه الصدري. |
Selon le gouvernement, le certificat de décès confirme qu'il est décédé des suites de sa blessure à la cage thoracique et qu'aucune trace de violence n'était visible. | UN | وتفيد الحكومة أن بيان الوفاة يؤكد أنه توفي بسبب جرح في قفصه الصدري وأن جسده لم تكن عليه أي آثار ظاهرة لتعرضه للعنف. |
D'après les certificats médicaux qui avaient été établis, Yelena Smirnova aurait été blessée au bras droit et à la cage thoracique du côté gauche. | UN | وتفيد الشهادات الطبية أن ييلينا سميرنوفا قد أصيبت بإصابات في ذراعها اليمنى وأضلاعها اليسرى وقفصها الصدري. |
Je peux entendre son estomac dans sa cage thoracique. | Open Subtitles | يمكنني سماع صوت معدته في تجويفه الصدري. |
Ça veut dire quoi ? Utilisez votre main pour atteindre la cage thoracique. | Open Subtitles | أولًا أستخدم راحة يدك لمعرفة القفص الصدري. |
Les fragments des os explosés positionnés de cette manière suggèrent que l'explosion vient de la cage thoracique de la victime. | Open Subtitles | شظايا العظام خشنة الوضع يوحي ظاهريا نشأت بالانفجار من داخل القفص الصدري للضحية |
Vous voyez ça, dans le thorax, près de l'estomac ? | Open Subtitles | , اترون هذا هذا الفراغ الصدري بجانب المعدة؟ |
Selon les lois de la physique, ça provoque des étourdissements, des douleurs au thorax... | Open Subtitles | فضغطُ الدم المنخفض يسبّب خفّة الرأس والألم الصدري لكن لا إزعاج |
Lors de cet examen, l'auteur s'est plaint de vertiges, de douleurs dans le thorax et d'un état de faiblesse générale. | UN | واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة. |
Pas dans le champ, mais dans la blessure à la poitrine. | Open Subtitles | آه، ليس في حقل الذرة وجدتهم في الجرح الصدري |
Insérez le rétracteur et remontez-le jusqu'à ce que la côte s'écarte. | Open Subtitles | واضرب بها حتى ينفتح القفص الصدري مثل باب صدئ |
Il doit être rigide à partir du torse jusqu'en bas. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ميكانيكي مثل، القفص الصدري إلى الأسفل. |
Je savais pas qu'un vieil homme de 90 ans pouvait me défoncer la cavité pulmonaire. | Open Subtitles | لم أعرف ان رجل لديه 90 عاماً قد يضر تجويفي الصدري هكذا |
Le chef du bloc Iraqiya, Iyad Allawi, le Vice-Premier Ministre Saleh elMoutlaq et les représentants du Courant sadriste n'étaient pas présents. | UN | وغاب عن المؤتمر زعيم القائمة العراقية، إياد علاوي، ونائب رئيس الوزراء، صالح المطلك، وممثلو التيار الصدري. |