"الصدمه" - Traduction Arabe en Français

    • choc
        
    • traumatisme
        
    Comme l'air de ses poumons, à cause du choc, je suppose. Open Subtitles نوع من تدفق الهواء في رئتيها من الصدمه اعتقد
    Je suppose que c'est arrivé à cause de ce choc électrique. Open Subtitles هذا يعالج الصمام اعتقد انه حدث بسبب الصدمه الكهربائيه
    Ainsi tu as perdu connaissance du choc. Open Subtitles على انها ذكرياتى اذاً انتى فقدتى الوعى من الصدمه
    Il va avoir besoin d'antalgiques et d'une évaluation de son traumatisme. Open Subtitles سيحتاج إلى أدويه للألم و تقييم شامل لحديه الصدمه.
    Il a peut-être souffert de claustrophilia en prison et à présent revit ce traumatisme à travers ses victimes. Open Subtitles من الممكن أنه قد عانى من رهاب الإحتجاز بينما كان في السجن و حول هذه الصدمه إلى ضحاياه
    Vous refaites l'expérience du choc émotionnel et physique. Open Subtitles أنتي تعيدين تجربة مرحلة ما بعد الصدمه العاطفيه و الجسديه
    Bien, c'était comme un choc pour moi. Open Subtitles حسناً , لقد جائت مثل الصدمه بالنسبة ألي أيضاً
    Ils nous ont effrayés, mais c'était plus le choc qu'autre chose. Open Subtitles أثاروا الرعب فينا ولكن الصدمه كانت اكثر من اي شيء
    Ce soir, quelqu'un du premier rang va mourir à cause d'un choc terrible. Open Subtitles أتوقع بأن الليلة شخص ما سيموت من الصف الاول جراء الصدمه
    Au moment où il écraserait vos jambes, vous seriez déjà morte à cause du choc. Open Subtitles بحلول الوقت الذي سوف تسحق فيه قدميك ستكونين بالفعل قد مت من الصدمه
    Un choc électrique peut arrêter un cœur, un autre peut le relancer. Open Subtitles الصدمه الكهربيه يمكن ان توقف القلب و يمكنها بالتأكيد ان تعيده للعمل
    Ça doit être le choc de me revoir après trois ans. Open Subtitles انها فقد الصدمه جراء رؤيتي بعد ثلاث سنوات
    Il mourrait de choc à l'instant, si on lui braquait une torche dans les yeux. Open Subtitles إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه
    Le seul léger choc fut la mention, à la fin de votre article, du nom du Christ. Open Subtitles الصدمه الوحيده و الخفيفه هى التمهيد فى نهايه الأطروحه باسم المسيح
    À la fin de l'intervention, on utilisera un choc électrique. Open Subtitles بعد ان تتم كل التصليحات سوف نقوم بعمل الصدمه الكهربيه
    Il est mort. Il n'était plus en âge de supporter le choc. Open Subtitles انه فاقد القدره على الحركه عجوز جدا لمواجهه تلك الصدمه
    J'ai prévu que le traumatisme contondant à la tête rendra la navigation délicate dans les souvenirs de Lilly. Open Subtitles لأكن صريحاً أتوقع ان تتأثري بقوه الصدمه التي على رأسها ستجعل التنقل داخل ذكريات أيلي صعباً
    Le traumatisme dont il a souffert pendant son service militaire l'a rendu plus résistant que la plupart. Open Subtitles الصدمه التي لحقت به ابان خدمة العسكريه جعلته مقاوم عن الاخرين
    Les symptômes peuvent être déclenchés par le stress ou un traumatisme. Open Subtitles ظهور الأعراض أحيانا ينتج من التوتر أو الصدمه
    Non, ses symptômes ne sont pas liés à un traumatisme. Open Subtitles لا,أعراضه لا تتضمن أعراض الصدمه
    Pour voir si l'on peut situer d'ou viennent ces douleurs de crâne Avec ce genre de traumatisme crânien Open Subtitles مع نوع الصدمه على راسك التي تعرضت لها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus