"الصرافة" - Traduction Arabe en Français

    • de change
        
    • guichetière
        
    • distributeur
        
    • bancaires
        
    • banques
        
    • opérations de banque
        
    • caisse
        
    • caissière
        
    • la monnaie
        
    • guichet
        
    • retiré
        
    :: Il exige des sociétés de change une fraction minimum de capital libéré et une provision pour risques; UN :: أن يكون لشركات الصرافة رأس مال أدنى مدفوع ونسبة السيولة القانونية الإلزامية.
    :: Il assujettie les sociétés de change aux limitations de risque spécifiées par la State Bank; UN :: أن تتقيد شركات الصرافة بـحدود التعرّض التي يحددها بنك الدولة.
    :: Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations. UN :: أن تكون معاملات شركات الصرافة موثّقة بالكامل.
    :: Il fait obligation aux sociétés de change de rendre compte de leurs opérations à la State Bank sous forme de rapports périodiques. UN :: تبلغ شركات الصرافة بنك الدولة بمعاملاتها في شكل تقارير دورية.
    Conformément à la législation en vigueur, toute personne peut détenir des devises étrangères et les transférer librement vers un établissement étranger par l'intermédiaire d'une banque ou d'un bureau de change accrédité. UN ويجيز القانون حيازة العملات الأجنبية وحرية تحويلها لأية جهة بالخارج عن طريق البنوك وشركات الصرافة المعتمدة.
    La plupart des compagnies qui opèrent déjà dans le pays dispensent leurs services par l'intermédiaire d'organismes de crédit et de bureaux de change. UN وتقدم معظم الشركات العاملة بالفعل في اليونان خدماتها من خلال مؤسسات الائتمان ومكاتب الصرافة.
    La plupart des sociétés qui opèrent déjà dans le pays dispensent leurs services par l'intermédiaire d'organismes de crédit et de bureaux de change. UN وتقدم معظم الشركات العاملة بالفعل في اليونان خدماتها من خلال مؤسسات الائتمان ومكاتب الصرافة.
    Les bureaux de change sont également visés par la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux. UN ويغطي قانون منع غسل الأموال أيضا مكاتب الصرافة.
    Aux termes du même projet de loi, les bureaux de change et autres agences de paiement seront également soumis régulièrement à des inspections. UN وبموجب مشروع القانون ذاته، تخضع مكاتب الصرافة وغيرها من وكالات التحويلات أيضا للتفتيش بشكل اعتيادي.
    Les virements financiers sont effectués par l'intermédiaire des banques et des bureaux de change qui sont soumis au système d'autorisation et supervisés par l'Agence monétaire de Bahreïn. UN التحويلات المالية تجري من قبل البنوك ومحلات الصرافة والواقعين ضمن مظلة متطلبات الترخيص وتحت إشراف مؤسسة نقد البحرين.
    Recevoir de l'argent de l'étranger ou envoyer de l'argent à l'étranger ne peut se faire que par l'intermédiaire de courtiers ou d'entreprises de change autorisés. UN لا يُسمح بالتحويلات الداخلة إلى البلد أو الخارجة منه إلا من خلال التجار المرخص لهم أو شركات الصرافة.
    :: Les transactions des agents de change doivent être pleinement documentées; UN :: التوثيق الكامل لمعاملات شركات الصرافة.
    :: Les agents de change doivent faire rapport sur leurs transactions à la Banque centrale sous forme de déclarations périodiques. UN :: قيام شركات الصرافة بتقديم تقارير دورية عن معاملاتها إلى المصرف المركزي الباكستاني.
    En conséquence, la Banque centrale demande aux banques et aux établissements de change d'appliquer les normes procédurales suivantes : UN وبناء على هذا فقد الزم البنك المركزي البنوك ومنشآت الصرافة باتباع الضوابط الإجرائية التالية:
    Tu te souviens quand on était à la banque l'autre jour et que tu flirtais avec cette grande et mince guichetière ? Open Subtitles أتتذكر عندما كنا في البنك سوياً ذلك اليوم وكنت أنت تغازل تلك الصرافة النحيلة والطويلة؟
    J'ai pas vu de distributeur, je n'ai que des livres. Open Subtitles لم أذهب إلى الصرافة لذا لدي إنجليزية فقط
    En vertu de la même loi, les réseaux bancaires informels sont interdits en Allemagne. UN وتعتبر شبكات الصرافة غير الرسمية غير قانونية بموجب قانون الصرافة الألماني.
    On mentionnera aussi à cet égard le paragraphe 7 de l'article 78 de la loi sur les banques. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الإشارة إلى الفقرة 7 من البند 78 من قانون الصرافة في هذا السياق.
    Commission des opérations de banque, d'assurance et de bourse UN لجنة الصرافة والتأمين والأوراق المالية في النرويج
    La banque locale a offert des services de caisse de base 24 heures sur 24 au quartier général de la Mission et à la base de soutien logistique. UN توفير المصرف المحلي خدمات الصرافة الأساسية، على مدار الساعة، في مقر البعثة، وفي قاعدة اللوجستيات
    Elle a eu ce job de caissière et les demandes en mariage ont abondé. Open Subtitles بعد أن حصلت على وظيفة الصرافة تلك، أمها قالت أنها كانت تسبح في العروض.
    Remarquer qu'il manque de la monnaie et sortir les poubelles. Open Subtitles ملاحظة أن الصرافة الاحتياطية مفقودة وإخراج القمامة
    Il a tiré sur cette femme au guichet automatique avec un pistolet d'abattage. Open Subtitles . وقام بإرداء تلك المرأة امام " الة الصرافة
    Il n'a pas utilisé ses cartes bleues ni retiré de l'argent. Open Subtitles لم يستعمل بطاقته أو يخرج المال من الصرافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus