"الصرف المعدلة حسب" - Traduction Arabe en Français

    • de change corrigés
        
    • de changes corrigés
        
    • TCCP dans le
        
    • de change corrigé
        
    Le Comité des contributions est donc fondé à juger qu'il serait préférable de continuer d'utiliser les taux de change du marché, même si le recours à des taux de change corrigés des prix permettrait de remédier à certaines distorsions. UN ولذلك فإن لجنة الاشتراكات محقة في أن ترى بأن من اﻷفضل الاستمرار في استخدام أسعار الصرف السائدة في السوق، وإن كان اللجوء إلى أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار من شأنه أن يسمح بمعالجة بعض التشوهات.
    Les taux de change corrigés des prix (TCCP) sont l'un de ces éléments. UN وتعد أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أحد تلك العناصر.
    Ils ont en outre fait observer que la méthode des taux de change corrigés des prix utilisée était particulièrement pertinente au vu de la forte volatilité récente des taux de change. UN وأشاروا كذلك إلى أن المنهجية الحالية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار تكتسي أهمية خاصة في ضوء ما سُجل مؤخرا من تقلب شديد في أسعار العملات.
    Non seulement ces conditions n'étaient pas réunies pour de nombreux États Membres, mais cette méthode pouvait même donner des résultats anormaux, tels que des taux de change corrigés des prix qui seraient inférieurs à zéro. UN ولم تكن هذه الشروط متحققة بالنسبة لكثير من الدول الأعضاء، بل اتضح أن الطريقة يمكن أن تأتي بنتائج شاذة، منها مثلا الإتيان بقيم سلبية لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    Le Comité a donc décidé de ne pas poursuivre l'examen de la méthode révisée des taux de change corrigés des prix. UN ولذا قررت اللجنة ألا تواصل النظر في الطريقة المنقحة لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique. UN واشتملت تلك الأسعار البديلة على أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار وقد وفرتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
    Les taux qui paraissent les plus appropriés sont les taux du marché, bien que dans le cas de certains pays il soit souhaitable d'utiliser les taux de change corrigés des prix, comme l'a recommandé le Comité. UN وأوضح أن اﻷسعار التي تبدو ملائمة أكثر هي أسعار السوق، على الرغم من أنه يكون من المستصوب في حالة بعض البلدان استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق، كما أوصت بذلك اللجنة.
    Exceptionnellement et sur décision du Comité des contributions, il arrive qu'on utilise des taux de change corrigés des prix. UN وفي حالات استثنائية، وفقا لما تقرره لجنة الاشتراكات، تستخدم أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار.
    Si besoin est, on peut aussi recourir aux taux de change corrigés des prix (TCCP). UN ويمكن كذلك عند اللزوم اللجوء إلى استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Quand il disposait de données plus fines, il les a utilisées pour déterminer des taux de change corrigés des prix (TCCP), en gardant la même période de base. UN على أن عمليات الحساب هذه تستخدم نفس فترة اﻷساس المستخدمة في حسابات أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Le Comité a donc décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix (TCCP) afin d'obtenir des chiffres plus réalistes. UN وقررت اللجنة تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية.
    Les taux de change monétaires offrent un instrument satisfaisant, à employer conjointement avec les taux de change corrigés des prix pour atténuer les effets de l'inflation pendant la période de base. UN وتوفر أسعار الصرف السائدة في السوق أداة مرضية يمكن استخدامها في آن واحد مع أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار لتخفيف آثار التضخم أثناء فترة اﻷساس.
    5. Prie la Division de statistique de poursuivre son étude de l'application de taux de change corrigés des prix; UN " ٥ - تطلب الى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة أن تواصل دراستها لتطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار؛
    B. Taux de change corrigés des prix UN باء - أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق
    La représentante du Kirghizistan, l'un des pays figurant sur la liste, a contesté la décision de convertir les données économiques concernant son pays à l'aide des taux de change corrigés des prix. UN وقد تشككت ممثلة قيرغيزستان، التي هي أحد البلدان المدرجة في تلك القائمة، في قرار استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في تحويل البيانات الاقتصادية لبلدها.
    38. Le Comité a décidé de continuer à étudier la question des taux de conversion, y compris l'utilisation des taux de change corrigés des prix (TCCP). UN ٣٨ - واتفقت اللجنة على إبقاء مسألة أسعار التحويل قيد النظر، بما في ذلك استعمال أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Cependant, il sera nécessaire d'examiner la possibilité de mettre en place des solutions de rechange comme l'utilisation des taux de conversion de l'Atlas de la Banque mondiale ou des taux de change corrigés des prix. UN وثمة حاجة، مع ذلك، إلى النظر في إمكانية تحديد بدائل كاستخدام أسعار التحويل الواردة في أطلس البنك الدولي، أو أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق.
    Dans de telles situations, les taux de change corrigés des prix ou d'autres taux de conversion, tels qu'approuvés par l'Assemblée générale, devraient s'appliquer. UN ففي هذه الحالات ينبغي تطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق أو أسعار التحويل اﻷخرى، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    Elle reconnaît avec le Comité des contributions que les données sur le revenu doivent être converties en utilisant les taux de change du marché et qu'il faut maintenir à l'étude les taux de change corrigés des prix. UN وقال إن وفد بلده يتفق مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي تحويل بيانات الدخل حسب أسعار الصرف السائدة في السوق، ويوافق على إبقاء أسعار الصرف المعدلة حسب أسعار السوق قيد الاستعراض.
    Des taux de changes corrigés des prix seraient utilisés dans les pays dont le revenu intérieur brut connaîtrait une importante distorsion du fait de l'application des taux de changes du marché. UN وينبغي استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار بالنسبة للبلدان التي يؤدي تطبيق أسعار الصرف السائدة في السوق إلى تشويه دخلها القومي الإجمالي بدرجة ملموسة.
    37. La Commission devrait aussi envisager l'utilisation des TCCP dans le cas des pays pour lesquels l'emploi des taux de change du marché entraîne des fluctuations ou des distorsions excessives. UN 37 - وأضاف قائلا أن اللجنة ينبغي أن تنظر أيضا في استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار للبلدان التي ينجم عن تطبيق أسعار الصرف السوقية فيها حدوث تقلبات وتشويهات مفرطة.
    Dans ce rapport, le Comité a réaffirmé la conclusion à laquelle il était arrivé précédemment, à savoir que c'étaient les TCM qu'il fallait utiliser, sauf lorsque leur utilisation entraînait des fluctuations ou distorsions du revenu d'un État Membre, auquel cas il faudrait appliquer le taux de change corrigé des prix ou un autre taux de conversion approprié. UN ففي ذلك التقرير، أكدت اللجنة مجددا استنتاجها السابق القائل بوجوب استخدام أسعار الصرف السوقية إلا في الحالات التي يؤدي فيها هذا إلى تقلبات أو تشوهات مفرطة في دخل بعض الدول الأعضاء حيث يكون من المتعين استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار أو غير ذلك من أسعار الصرف المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus