Dans les comptes, c'est le taux de change opérationnel des Nations Unies qui est appliqué. | UN | ويطبق في الحسابات سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les sommes afférentes aux opérations en devises autres que le dollar des États-Unis sont converties en dollars au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur à la date de l'opération. | UN | وتُحوَّل أي معاملات تُجرى بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة السائد في تاريخ إجراء المعاملة. |
:: Facteurs externes : application du taux de change opérationnel de l'ONU | UN | :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis à l'aide du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. | UN | تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
l Montant en monnaie locale ajusté en fonction du taux de change des Nations Unies à la date de réception du paiement. | UN | (ل) المبلغ بالعملة المحلية، معدلا بناء على تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة عند استلام المبلغ. |
Si ce montant est versé dans une devise autre que le dollar des États-Unis, il sera calculé en appliquant le taux de change en vigueur à l'ONU. | UN | ولدى دفع هذه المنحة بعملة غير دولار الولايات المتحدة، يُحسب المبلغ المقابل بالعملة الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les opérations effectuées dans d'autres monnaies sont comptabilisées en dollars au taux de change pratiqué par l'ONU à la date de l'opération. | UN | أما فيما يتعلق بمعايير محاسبة الأمم المتحدة فإن العمليات بالعملات الأخرى تسجل بدولار الولايات المتحدة عن طريق تطبيق معدل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت القيام بالتحويل. |
Les éléments du passif et de l'actif libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, y compris l'encaisse et les dépôts à terme, sont convertis au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur au 31 décembre 2009. | UN | 18 - وتُحول جميع الأصول والالتزامات المسجلة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، بما فيها المبالغ النقدية والودائع لأجل، بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les éléments du passif et de l'actif libellés dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis, y compris l'encaisse et les dépôts à terme, sont convertis au taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur au 31 décembre 2011. | UN | 18 - يتم تحويل جميع الأصول والالتزامات المسجَّلة بعملات خلاف دولار الولايات المتحدة، بما في ذلك المبالغ النقدية والودائع لأجل، حسب سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le taux de change du budget entre le FS et les monnaies des groupes régionaux - DKr, LE, Euro, RS et $ - est fixé par application du taux de change opérationnel des Nations Unies à la date de l'examen du budget par l'Assemblée mondiale de la santé. | UN | يتقرر سعر صرف الميزانية بين الفرنك السويسري وعملات المكاتب الإقليمية، أي الكرونة الدانمركية، والجنيه المصري، واليورو، والروبل، والبيسو الفلبيني، عن طريق الأخذ بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت قيام استعراض جمعية الصحة العالمية باستعراض الميزانية. |
21. Conformément à la décision de la Conférence générale, tous les comptes des budgets ordinaire et opérationnel ont été convertis en euros le 1er janvier 2002 par application du taux de change opérationnel des Nations Unies en vigueur au mois de décembre 2001. | UN | 21- وفقا لمقرر المؤتمر العام، حُوّلت جميع حسابات الميزانيتين العادية والتشغيلية إلى اليورو في 1 كانون الثاني/ يناير 2002 بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Pour faciliter les comparaisons, l'annexe II présente un aperçu des traitements d'un secrétaire général adjoint en poste à La Haye, des membres de la Cour internationale de Justice et des juges de la Cour pénale internationale exprimés en euros, ainsi que leur équivalent en dollars des États-Unis, au taux de change opérationnel des Nations Unies pour le mois considéré. | UN | وتيسيرا للمقارنة، يتضمن المرفق الثاني موجزا لأجور وكيل للأمين العام يعمل في لاهاي، وأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الجنائية الدولية بعملة اليورو ومقابلها بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة للشهر المعني. |
Le taux de change opérationnel des Nations Unies entre la livre sterling et le dollar des États-Unis en vigueur le mois de la présentation des propositions (ordinairement en février-mars de l'année précédant l'exercice budgétaire) est utilisé. | UN | يُطبَّق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة بين الجنيه الاسترليني ودولار الولايات المتحدة في الشهر الذي تقدم فيه مقترحات الميزانية (وهو عادة شباط/فبراير - آذار/ مارس من السنة السابقة لفترة الميزانية). |
Les montants ont été convertis en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU au 1er janvier 2010. | UN | وحُولت قيم العملات إلى الدولار باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis en appliquant le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. | UN | تحول التبرعات المقبوضة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
Les contributions volontaires reçues des gouvernements sont converties en dollars des États-Unis au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement. | UN | تحول التبرعات الواردة من الحكومات إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في تاريخ الدفع. |
Taux de change des Nations Unies au 1er mars 2008 | UN | سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة 1 آذار/مارس 2008 |
Une provision de 30 000 dollars a été passée en 1997 au titre de l'élimination de l'actif des sommes en monnaies non convertibles, afin de tenir compte de la surévaluation de l'ancienne devise tchécoslovaque, la koruna, par rapport au taux de change des Nations Unies. | UN | أُدرج مخصص لشطب أحــــد الأصول من العملات غيــر القابلــــة للتحويل بمبلغ 000 30 دولار ببيان المبالغ المقدرة بأكثر من قيمتها بالعملة التشيكية السابقة، الكورونا، مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Les montants inscrits dans des comptes tenus dans d'autres monnaies ont été convertis en dollars des États-Unis aux taux de change en vigueur à l'Organisation à la fin de l'année. | UN | وفي ما يتعلق بالمنظمات التي تقدم تقاريرها باستخدام عملة غير دولار الولايات المتحدة في بياناتها المالية، كانت المبالغ المبلغ عنها تحول باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في آخر السنة. |
a Les annonces de contributions sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à l'ONU à la date où la contribution est annoncée. | UN | (أ) سُجلت التبرعات المعلنة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت إعلان التبرع. |
7. De convenir que, si le mécanisme à taux de change fixe est retenu pour la période de reconstitution [2018-2020], les Parties choisissant de verser leurs contributions en devises nationales calculeront celles-ci en se fondant sur le taux de change moyen pratiqué par l'Organisation des Nations Unies pendant la période de six mois commençant [le 1er janvier 2017]. | UN | 7 - أن يوافق على أنه إذا تقرّر استخدام آلية سعر الصرف الثابت عند تجديد الموارد للفترة [2018-2020]، تقوم الأطراف التي تختار التسديد بعملاتها المحلية بحساب مساهماتها على أساس متوسط سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في [1 كانون الثاني/يناير 2017]. |
La provision indiquée ci-dessus a été constituée pour tenir compte de la surévaluation du peso cubain par rapport aux taux de change de l'ONU. | UN | وقد أنشئ الاعتماد الوارد أعلاه نتيجة للمغالاة في تقدير قيمة البيزو الكوبي مقابل سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة. |
Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation des taux de change opérationnels de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. | UN | وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛ |