"الصريحة والمباشرة" - Traduction Arabe en Français

    • franches et directes
        
    • direct et immédiat
        
    144. Le Comité apprécie les réponses franches et directes données par la délégation sur les points soulevés par le Comité et les éclaircissements et explications présentés en réponse aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN 144 تعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة الصريحة والمباشرة التي قدمها الوفد ردا على القضايا التي أثارتها اللجنة، وللتوضيحات والشروح التي قدمها ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Le Comité exprime sa satisfaction pour les réponses franches et directes données par la délégation représentant le Canada aux questions qu’il a soulevées. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لوجود وفد كبير يمثل حكومة كندا وللردود الصريحة والمباشرة التي قدمها الوفد على المسائل التي أثارتها اللجنة.
    2. Le Comité apprécie les réponses franches et directes données par la délégation sur les points soulevés par le Comité et les éclaircissements et explications présentés en réponse aux questions posées oralement par les membres du Comité. UN ٢- تعرب اللجنة عن تقديرها لﻷجوبة الصريحة والمباشرة التي قدمها الوفد ردا على القضايا التي أثارتها اللجنة، وللتوضيحات والشروح التي قدمها ردا على اﻷسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    L'intervenante propose donc d'apporter la modification ci-après à la deuxième phrase après le mot " menace " : " ainsi qu'un lien direct et immédiat entre l'expression et la probabilité ou la manifestation d'une telle menace. UN ولذلك اقترحت التعديل التالي للجملة الثانية بعد كلمة " تهديد " : " وكذلك الصلة الصريحة والمباشرة بين التعبير وبين احتمال وقوع هذا التهديد أو وقوعه بالفعل.
    57. M. Amor dit que, si la référence à un " lien direct et immédiat " est logique, le terme de " probabilité " est trop vague. UN 57- السيد عمر قال إنه في الوقت الذي تعتبر فيه الإشارة إلى " الصلة الصريحة والمباشرة " منطقية، فإن استخدام كلمة " احتمال " يؤدي إلى غموض شديد.
    Il se félicite du dialogue constructif instauré avec la délégation et des réponses franches et directes faites par la délégation aux questions soulevées par le Comité, y compris des documents écrits qui lui ont été communiqués. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي دار مع الوفد والردود الصريحة والمباشرة التي قدمها الوفد رداً على المسائل التي أثارتها اللجنة، بما في ذلك المواد المكتوبة الموفرة.
    Le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses franches et directes apportées aux questions qu'il a posées. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي أُجري مع وفد ممثل رفيع المستوى، كما تعرب عن شكرها لهذا الوفد على أجوبته الصريحة والمباشرة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Il se félicite du dialogue constructif établi avec la délégation de haut niveau et des réponses écrites franches et directes aux questions du Comité. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد تمثيلي رفيع المستوى وللردود الخطية الصريحة والمباشرة التي قدمت على الأسئلة التي طرحتها.
    Enfin, le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses franches et directes apportées aux questions posées. UN وأخيراً، تشيد اللجنة بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي بعثت به الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة المطروحة.
    Il se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau et la remercie des réponses franches et directes qu'elle a apportées par écrit et oralement aux questions du Comité. UN وترحب بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى وتشكره على ردوده الخطية والشفوية الصريحة والمباشرة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Enfin, le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses franches et directes apportées aux questions posées. UN وأخيراً، تشيد اللجنة بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة المطروحة.
    Enfin, le Comité se félicite du dialogue constructif engagé avec la délégation de haut niveau envoyée par l'État partie et la remercie des réponses franches et directes apportées aux questions posées. UN وأخيراً، تشيد اللجنة بالحوار البناء مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، وتشكره على أجوبته الصريحة والمباشرة على الأسئلة المطروحة.
    48. Le Comité accueille avec satisfaction les rapports détaillés présentés par l'État partie et se félicite des renseignements actualisés apportés oralement par la délégation, ainsi que de ses réponses franches et directes aux questions et observations des membres du Comité. UN 48- ترحب اللجنة بالتقارير المفصلة التي قدمتها الدولة الطرف وتعرب عن تقديرها للمعلومات المستكملة التي قدمها الوفد شفوياً، فضلاً عن الردود الصريحة والمباشرة على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    Toutefois, on pourrait retenir la proposition de Mme Majodina en insérant les mots " en particulier " avant " un lien direct et immédiat " et en déplaçant le nouveau membre de phrase à la fin de la phrase, à la suite de la référence au principe de nécessité. UN غير أنه يرى أن اقتراح السيدة ماجودينا يمكن الأخذ به بعد إدراج كلمة " ولا سيما " قبل عبارة " الصلة الصريحة والمباشرة " ونقل العبارة الجديدة إلى نهاية الجملة بعد الإشارة إلى مبدأ الضرورة.
    Tout en considérant que la deuxième phrase est déjà libellée en termes très forts, M. O'Flaherty pourrait accepter de compléter ce libellé dans le sens suggéré par Mme Majodina, en ajoutant peut-être " ainsi qu'un lien direct et immédiat entre la forme d'expression de la menace et la sécurité nationale " . UN وقال إنه يرى أن الجملة الثانية هي بالفعل شديدة اللهجة، ولكن بوسعه الموافقة على إضافة عبارة مثل تلك التي اقترحتها السيدة ماجودينا ولتكن مثلاً " وكذلك الصلة الصريحة والمباشرة بين شكل التعبير عن التهديد وبين الأمن القومي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus