"الصعيد الطويل اﻷجل" - Traduction Arabe en Français

    • long terme
        
    Une dépendance excessive à l'égard d'un nombre limité de donateurs comportait des risques pour sa durabilité financière à long terme. UN واﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن المخاطرة بالاستدامة المالية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Une dépendance excessive à l'égard d'un nombre limité de donateurs comportait des risques pour sa durabilité financière à long terme. UN واﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن المخاطرة بالاستدامة المالية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Ces activités sont exécutées d'entente avec les autorités et les organismes du pays et, autant que possible, s'inscrivent dans le cadre du développement à long terme. UN وهذه اﻷنشطة يجري تنفيذها بالتشاور مع السلطات الوطنية وسائر الوكالات، وهي مرتبطة، قدر اﻹمكان، بجهود العاملين في حقل التنمية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Le Comité a conclu que, pour que la mondialisation puisse se poursuivre sans heurt, il est indispensable de remédier au grave déséquilibre entre besoins d’ajustement à court terme et développement à long terme. UN ٥ - وخلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن مسيرة العولمة دون عائق تقتضي تناول هذا الخلل الكبير القائم بين التكيف على المدى القصير والتنمية على الصعيد الطويل اﻷجل.
    Les besoins en énergie à long terme des grands secteurs de consommation (urbanisation et habitat, transports, industrie et secteur énergétique lui-même) sont déterminés par le type d’infrastructures utilisées. UN ٣١ - ويتحدد الطلب على الطاقة على الصعيد الطويل اﻷجل في قطاعات الاستهلاك الرئيسية )التحضر والموئل، والنقل، وقطاع الصناعة وقطاع الطاقة نفسه( حسب نوعية الهياكل اﻷساسية المختارة في تلك القطاعات.
    36. L'expérience de ces deux catégories de zones permet de conclure que la création de zones franches industrielles peut être un moyen utile de créer des emplois en attirant des investissements étrangers directs. Il a toutefois ses limites, tant en ce qui concerne le type d'emplois créés (voir étude ci-après sur la qualité de l'emploi) que le maintien à long terme de ces emplois. UN ٦٣ - وتجربة كلا هاتين الفئتين تشير إلى أن إنشاء مناطق تجهيز الصادرات قد يمثل استراتيجية مفيدة فيما يخص توليد العمالة عن طريق الاستثمار المباشر اﻷجنبي؛ ومع هذا، فهذه المناطق محاطة بتقييدات واضحة، سواء من حيث أنواع اﻷعمال التي تتاح )انظر المناقشة المتعلقة بنوعية العمالة أدناه( أم من حيث إستدامة هذه اﻷعمال على الصعيد الطويل اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus