"الصغيرة الأخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres petits
        
    • d'autres petites
        
    • autre petite
        
    • plus petits
        
    • autres îlots
        
    Cela aurait des conséquences disproportionnées sur les pays les moins avancés et d'autres petits pays vulnérables qui devront payer le coût exorbitant de dommages causés par d'autres. UN وسوف تقاسم أقل البلدان نمواًّ، والبلدان الصغيرة الأخرى ذات الاقتصاد الأشد ضعفاً هذه العواقب تقاسُماً غير متناسب، وتتحمل التكاليف الباهظة للأضرار التي تسببها دول أخرى.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée n'est pas plus épargnée par les changements climatiques et l'élévation du niveau de la mer que de nombreux autres petits États insulaires. UN فنحن في بابوا غينيا الجديدة، لم نعد أكثر حصانة أمام تغير المناخ وارتفاع مستوى البحر من العديد من الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    À l'heure de la mondialisation croissante, les Îles Marshall sont confrontées aux mêmes gageures que bien d'autres petits États insulaires. UN في هذا العالم الذي يزداد عولمة، تواجه جزر مارشال تحديات تتشاطرها مع العديد من الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    Le blanchiment des coraux, une montée du niveau de la mer et la modification des migrations de poissons sont autant de dangers qui menacent l'avenir des Palaos et d'autres petites nations insulaires. UN فتبيض المرجان وارتفاع منسوب مياه البحر وتغيير هجرة الأسماك عوامل تهدد جميعها مستقبل بالاو ومستقبل الدول الجزرية الصغيرة الأخرى.
    Dans de nombreux villages et dans d'autres petites communautés, ce sont souvent les groupes de femmes ou les femmes membres d'organisations communautaires qui lancent et gèrent des projets de développement. UN وفي كثير من القرى والمجتمعات الصغيرة الأخرى يكون البدء في المشاريع الإنمائية وإدارة تلك المشاريع من جانب الجماعات النسائية أو النساء العضوات في منظمات اجتماعية.
    On trouve encore d'autres petites îles au large du littoral déchiqueté de la Grenade (voir carte 1). UN كما تقع بعض الجزر الصغيرة الأخرى على امتداد الخط الساحلي الوعر لغرينادا (انظر الخريطة 1).
    Le taux appliqué est celui qui est appliqué aux autres petits Etats insulaires. Etat Membre qui deviendra Partie au 1er janvier 2005 UN معدل الاشتراكات يماثل اشتراكات الدول الجزرية الصغيرة الأخرى يطبق على الدول الأعضاء التي تصبح أطرافاً في 1 كانون/يناير.
    Un taux analogue à celui d'autres petits Etats a été appliqué. UN والمبلغ الذي تدفعه شبيه بالمبالغ التي تدفعها الدول الصغيرة الأخرى.
    J'ai commencé ma déclaration en cherchant des réponses à la question de la pertinence du Belize et des autres petits États dans l'ordre mondial d'aujourd'hui. UN لقد بدأت محادثاتنا ببحثي عن إجابات على السؤال حول مدى أهمية دور بليز والدول الصغيرة الأخرى في النظام العالمي اليوم.
    Nous tenons toutefois à ajouter notre voix aux préoccupations d'autres petits États insulaires, en notant que le rapport du Secrétaire général ne fait référence aux petits État insulaires en développement que de façon générale. UN إلا أننا نود أن نعلن تأييدنا للدول الجزرية الصغيرة الأخرى التي لاحظت مع الشعور بالقلق أن تقرير الأمين العام لا يشير إلا بصورة عامة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'importance des sardines, des anchois et d'autres petits poissons pélagiques, qui comptaient parmi les sources de nutriments les plus riches, a été soulignée. UN وأُبرزت أهمية السردين والأنشوفة والأسماك البحرية الصغيرة الأخرى باعتبارها بعض أغنى المصادر بالمغذيات.
    Dans certaines régions, ils prélèvent un impôt de 10 % auprès des commerçants locaux et autres petits entrepreneurs. UN وفي بعض المناطق تجمع الحركة ضريبة بنسبة 10 في المائة من أصحاب المحلات والمؤسسات التجارية المحلية الصغيرة الأخرى.
    En effet, la survie même de mon pays, la Grenade, et des autres petits États insulaires des Caraïbes est menacée du fait de leur fragilité économique au moment où nous éprouvons déjà les conséquences douloureuses de cette crise. UN والواقع أن بقاء بلدي، غرينادا، في حد ذاته، والدول الجزرية الصغيرة الأخرى في البحر الكاريبي، مهدد بصورة خاصة بسبب الهشاشة الاقتصادية، حيث بدأنا نعاني فعلا من الآثار المؤذية لهذه الأزمة.
    Le projet vise principalement à établir des modèles d'entreprises commerciales de technologies renouvelables, qui fournissent des services modernes d'énergie sur l'île caribéenne de Isla de la Juventud et à faciliter leur transposition dans d'autres petites îles aussi bien dans les Caraïbes que dans d'autres régions. UN والهدف الرئيسي للمشروع هو وضع نماذج أعمال تجارية للتكنولوجيات المتجددة لتوفير خدمات طاقة حديثة لجزيرة أيلا دي لا خوفينتود في البحر الكاريبي ولتيسير تكرارها في الجزر الصغيرة الأخرى في كل من البحر الكاريبي وغيره من المناطق.
    Les Inuits de l'Extrême-Orient russe et d'autres petites zones du nord de la Fédération de Russie sont confrontés à l'industrialisation rapide, conséquence de l'exploitation des ressources non renouvelables. UN 17 - ويواجه شعب الإنويت في الشرق الأقصى الروسي وكافة المناطق الصغيرة الأخرى في الأجزاء الشمالية من الاتحاد الروسي تصنيعا متسارعا نظرا لاستغلال الموارد غير المتجددة.
    Article 19 affirme qu'il est prouvé que d'autres petites stations de radio privées ainsi que des journaux sont souvent étroitement liés à des personnalités politiques appartenant au parti au pouvoir. UN وذكرت منظمة " المادة 19 " أنها حصلت على وثائق مفادها أن الإذاعات والصحف الخاصة الصغيرة الأخرى تقيم في كثير من الأحيان صلات وثيقة بسياسيي الحزب الحاكم(87).
    À cet égard, l'orateur a fait état de deux succès récents, notamment un projet lié à l'énergie renouvelable qui permettrait de satisfaire plus de 90 % des besoins énergétiques des Tokélaou et servirait de modèle à d'autres petites îles qui cherchent à sortir de leur dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles importés. UN وفي هذا الصدد، تحدث عن اثنين من النجاحات الأخيرة، شملت مشروع طاقة متجددة، يلبي ما لا يقل عن 90 في المائة من احتياجات الطاقة في توكيلاو، ويشكل نموذجا للجزر الصغيرة الأخرى التي تسعى إلى كسر الاعتماد على الوقود الأحفوري المستورد.
    Le programme Children Who Witness Abuse du YWCA de Yellowknife a été étendu et est offert à d'autres petites collectivités des T. N.-O., selon les demandes et les limites du budget. UN 693- وقد اتسع نطاق برنامج الأطفال الذين يشاهدون العنف الذي تضطلع به جمعية الشابات المسيحية الكائنة في يلونايف بتوفير التوعية للمجتمعات المحلية الصغيرة الأخرى في الأقاليم الشمالية الغربية، حسب الطلب وحسب ما تسمح به الميزانية.
    Faisons cette autre petite expérience de pensée, tout le monde. Open Subtitles دعونا نجري هذه التجربة الفكرية الصغيرة الأخرى.
    exportés chaque mois de Kismayo, en plus de ceux exportés à partir de Barawe, localité contrôlée par les Chabab et d’autres plus petits ports. UN توثيقها وتقديرات الشحنات الإضافية، صُدّر ما يفوق 1 مليون كيس من الفحم شهريا من كيسمايو، إضافة إلى الأكياس المصدرة من مدينة براوة التي تسيطر عليها حركة الشباب ومن الموانئ الصغيرة الأخرى.
    Ascension se trouve à 1 200 kilomètres au nord-ouest de Sainte-Hélène, et Tristan da Cunha et les autres îlots qui constituent cette dépendance, à environ 2 400 kilomètres au sud de l'île. UN وتقع أسنشن على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة الأخرى التي تشكل هذا الإقليم التابع على مسافة نحو 400 2 كيلومتر جنوب سانت هيلانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus