"الصفحة الرئيسية" - Traduction Arabe en Français

    • page d'accueil
        
    • la page
        
    • la une
        
    • site
        
    • première page
        
    • page principale
        
    page d'accueil de la Division nordique UN الصفحة الرئيسية لشعبة بلدان الشمال على شبكة الإنترنت
    Une copie de la page d'accueil du centre d'échange d'informations à son stade de développement actuel est jointe, pour référence, dans l'annexe à la présente note. UN وترد في المرفق بهذه المذكرة نسخة من الصفحة الرئيسية لمركز تبادل المعلومات في مرحلة تطوره الحالية.
    La référence aux solutions de remplacement disponibles sur la page d'accueil du site Internet de la Convention de Stockholm devrait être supprimée des sections relatives à chacun des pays. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان. موافقة.
    Ils auraient dû te mettre à la une. Open Subtitles كان يجب ان يضعوك فى الصفحة الرئيسية يا روبرت.
    Tu voudras surement faire de la place en première page. Open Subtitles لعلك سترغب بإفساح مجال على الصفحة الرئيسية
    Elles peuvent être consultées à la rubrique < < Documentation > > sur la page principale du site Web du HCDH consacrée aux droits des femmes et à l'égalité des sexes (Women's rights and gender) (voir www.ohchr.org/ UN ويمكن الاطلاع على هذه الإسهامات تحت عنوان " الوثائق " (documentation) على الصفحة الرئيسية لحقوق المرأة ونوع الجنس (women ' s rights
    Tenue à jour de la page d'accueil de la Division du développement social UN صيانة وتحديث الصفحة الرئيسية على شبكة الإنترنت لشعبة التنمية الاجتماعية
    Section de la cartographie – Page d’accueil et pages de présentation UN قسم الخرائط، الصفحة الرئيسية وصفحات معلومات اﻹرسال
    la page d’accueil de l’ONU est consultée en moyenne 1,4 million de fois par semaine et environ 15 000 documents sont téléchargés, chaque semaine, à partir du système à disque optique. UN وتتلقى الصفحة الرئيسية للأمم المتحدة في المتوسط ١,٤ مليون اتصال في الأسبوع، كما يتم تفريغ حوالي ٠٠٠ ١٥ وثيقة من نظام القرص البصري في الأسبوع.
    En outre un manuel d’investigation a été achevé et peut être consulté sur la page d’accueil du Bureau sur Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت. ــ ــ ــ ــ ــ
    À l’heure actuelle, la page d’accueil de l’Organisation existe en anglais, en français, en espagnol et en russe. UN وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية.
    La référence aux solutions de remplacement disponibles sur la page d'accueil du site Internet de la Convention de Stockholm devrait être supprimée des sections relatives à chacun des pays. UN ينبغي نقل الإشارة إلى البدائل الواردة في الصفحة الرئيسية لاتفاقية ستكهولم، من القسم ذات الصلة بفرادى البلدان. موافقة.
    Votre visage va faire la une de tous les journaux de l'état. C'est pas excitant, ça ? Open Subtitles سيكون وجهك في الصفحة الرئيسية في كل جرائد الولاية
    C'était à la une du journal. Open Subtitles الجميع يعلم ، كان في الصفحة الرئيسية للصحيفة
    Un orateur a dit que si la présentation des principales pages du site Web était identique pour toutes les langues, le volume de l'information véhiculée n'était pas le même. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أن شكل الصفحة الرئيسية على الموقع متماثل في جميع اللغات، حتى وإن كان حجم المعلومات ليس متساويا.
    Vous aimez la première page de demain ? Open Subtitles فتى المزرعة من كوكب آخر ما رايك فى عنوان الصفحة الرئيسية للغد؟
    Un lien vers cette page figure sur la page principale de l'Extranet qui est accessible à l'adresse: http://www.unido.org/extranet (mot de passe requis). UN وثمة رابط إلى هذه الصفحة من خلال الصفحة الرئيسية على الشبكة الخارجية، والتي يمكن الوصول إليها من خلال الموقع http://www.unido.org/extranet (كلمة السر مطلوبة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus