"الصفقه" - Traduction Arabe en Français

    • marché
        
    • affaire
        
    • deal
        
    • vente
        
    • transaction
        
    • conclure
        
    Je sais que ce n'est pas facile à entendre, mais tu dois te préparer au cas où Alison accepte ce marché. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه
    Attends, donc tu dis que si Ali n'accepte pas le marché, tout ce cauchemar peut disparaître ? Open Subtitles مهلا، اذا ماتقوله هو لو ان آلي لم تقبل الصفقه كل هذا الكابوس يمكن ان يختفي؟
    Comme ce sextant. 50 $ pour ça, c'est une bonne affaire. Open Subtitles مثل السدسيه هنا, خمسين دولار لهذه, هذه هى الصفقه
    Tu as intérêt à conclure cette affaire... ou je te vire en prenant toutes tes stock-options. Open Subtitles انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه او أطردك وأخذ كل صلحياتك
    Et vous souhaiterez tous à ce moment-là avoir accepté mon deal. Open Subtitles و ستتمنون حينها لو أنكم وافقتم على هذه الصفقه
    Le deal c'était 120, et je te dois 50 de la semaine dernière. Non, non... Open Subtitles الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى
    Il a perdu beaucoup d'argent sur cette vente mais c'est une montée d'adrénaline que je n'oublierais jamais. Open Subtitles لقد خسر الكثير من المال في تلك الصفقه لكن هذا كان تسرع مني لم انسه ابدا
    Vous avez dit à Robin que la transaction valait 75 millions de dollars ? Open Subtitles سيريدون اموالهم هل اخبرت روبين ان الصفقه كانت 75 مليون ؟
    C'était un marché équitable. Le seul pouvant empêcher la famine. Open Subtitles الصفقه الوحيده التي ستنقذ فرنسا من المجاعة
    Mets 80 dollars dans ma main, maintenant, et marché conclu. Open Subtitles اذا وضعت 80 دولار امريكي في يدي الآن , سوف تتم الصفقه
    Même moi, je forcerais pas le pare-feu. Je te propose un marché. Open Subtitles ولا استطيع حتى المرور من حائط النار ولهذا هاهى الصفقه
    Quand le marché a lieu, il prévient, et tu appelles Dougie. Open Subtitles عندما الصفقه تتم, هو يعطي الكلمه, وانت يمكنك الاتصال بدوغي.
    On conclue l'affaire, vous êtes riche et tout le monde est content. Open Subtitles لنعقد الصفقه,تصبح غنيا,كل الاشخاص يصبحون سعداء
    Si vous voulez faire une affaire, traitez avec moi. Open Subtitles أسمع الطريقه الوحيد لنجاح هذا هيا بعقدك الصفقه معي
    - Allons, Thornton. Même vous pouvez repérer une affaire. Open Subtitles حتى أنت تستطيع معرفة الصفقه الجيده عند رؤيتها.
    Elle a foiré l'affaire et et s'est pointée à la putain de fête? Open Subtitles لقد أفشلت الصفقه و و ظهرت في الحفل السخيف
    Donc, s'il y a un deal qui se fait, toi, ma poule, tu vas le ficeler. Open Subtitles لذا, عندما تفشل الصفقه أنت ستصلحها. وتحدد الوقت والمكان
    -Ecoute moi. Tu reviens dans une heure. Appelle tout de suite après le deal. Open Subtitles ترجع فى خلال ساعه وتتصل بى حالما تتم الصفقه
    Ok, d'accord. je travaillerais sur ma fin du deal, mais tu dois travailler sur ce repas. Open Subtitles حسنا ، ساعمل على جزئي من الصفقه وانتي يجب عليك العمل على تلك الوجبة
    Voilà le deal. Sinon, merde! Autre quid pro quo. Open Subtitles هذة الصفقه والا فلا هذه هي المنفعه المتبادلة
    Il a perdu beaucoup d'argent sur cette vente mais c'est une montée d'adrénaline que je n'oublierais jamais. Open Subtitles لقد خسر الكثير من المال في تلك الصفقه
    Cette transaction se déroule très bien. Open Subtitles حسنا هذه الصفقه لا يمكن أن تكون أكثر سلاسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus