En outre, depuis 2002, l'éducation est gratuite pour les filles jusqu'à la douzième année. | UN | كما أتيح التعليم مجاناً للفتيات حتى الصف الثاني عشر اعتباراً من عام 2002. |
Il consacre une part importante de son budget au développement de l'enseignement en faveur des filles, qui est gratuit jusqu'à la douzième année d'études. | UN | وأضاف أنها خصصت جزءاً كبيراً من ميزانيتها للتوسع في تعليم المرأة ومجانيته حتى الصف الثاني عشر. |
La proportion des enfants qui demeurent à l'école jusqu'à la douzième année est passée de 33,9 % à 75,1 % au cours de la même période. | UN | وزادت نسبة اﻷطفال الذين يستمرون في الدراسة حتى الصف الثاني عشر من ٩,٣٣ في المائة إلى ١,٥٧ في المائة خلال نفس الفترة. |
En 1996, 71 % des filles dans la douzième classe se trouvaient dans la filière générale, contre seulement 58 % des garçons. 3.2. Les coefficients | UN | وفي عام 1996، درست نسبة 71 في المائة من البنات في الصف الثاني عشر في الشعبة العامة، بينما درس 58 في المائة فقط من البنين في الصف الثاني عشر في الشعبة العامة. |
Chaque enfant en Israël se voit garantir le droit à la sécurité sociale et à l'éducation gratuite jusqu'en dernière année du secondaire. | UN | فكل طفل في إسرائيل مكفول له حق التأمين الصحي والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر. |
:: Aider les élèves de terminale à préparer l'examen national de fin d'études dans les matières histoire et langue française | UN | :: مساعدة طلاب الصف الثاني عشر في التجهيز للامتحان الوطني لإتمام الدراسة بالمدارس في مادتي التاريخ واللغة الفرنسية |
:: Postes dans les écoles primaires, proposés aux filles en douzième année d'études; | UN | :: توفير وظائف لفتيات الصف الثاني عشر في المدارس الابتدائية |
L'éducation des filles jusqu'à la classe de douzième est gratuite dans les établissements publics. | UN | وتعليم البنات حتى الصف الثاني عشر في المؤسسات العامة مجاني أيضاً. |
Les établissements d'enseignement accueillent 15 222 élèves du jardin d'enfants à la douzième année d'école. | UN | وتخدم الوزارة 222 15 تلميذا في مراحل الدراسة بدءا من رياض الأطفال إلى الصف الثاني عشر. |
L'éducation des filles est gratuite au Bangladesh jusqu'à la douzième année d'études; | UN | وتوفر بنغلاديش التعليم مجانا للفتيات حتى الصف الثاني عشر. |
Elle a pris note de la gratuité de l'enseignement public du jardin d'enfants à la douzième année d'étude. | UN | وأشارت إلى توفير الحكومة التعليم مجاناً من روض الأطفال إلى الصف الثاني عشر. |
L'enseignement de l'éducation familiale commence dans la quatrième année du primaire et se poursuit jusqu'à la douzième année pour les garçons comme pour les filles. | UN | ويبدأ تدريس مادة التربية الأسرية من الصف الرابع الابتدائي إلى الصف الثاني عشر للبنين والبنات. |
L'élaboration de contenu autochtone pour le programme d'enseignement de la maternelle à la douzième année inclut le projet Aboriginal Curriculun Integration Project. | UN | يشمل تطوير مضمون منهاج الدراسة من روضة الأطفال حتى الصف الثاني عشر مشروع تكامل منهاج دراسة الشعوب الأصلية. |
Les écoles publiques et les écoles confessionnelles subventionnées par l'État sont gratuites au primaire et au secondaire jusqu'à la fin du cycle supérieur, qui équivaut à la douzième année d'études. | UN | وتوفر المدارس الحكومية العامة والمدارس الملّية التي تتلقى إعانة من الحكومة التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية حتى المستوى الخامس، الذي يعادل الصف الثاني عشر. |
Le Bangladesh a salué le fait que les Bahamas aient attribué la plus grande part de leur budget national à l'éducation, ce qui avait permis d'assurer la gratuité de l'instruction pour tous les Bahamiens jusqu'à la douzième année de scolarité. | UN | وقدّرت بنغلاديش لجزر البهاما تخصيصها أكبر حصة من ميزانيتها الوطنية لمجال التعليم، مما أتاح مجانية التعليم للمواطنين البهاميين إلى مستوى الصف الثاني عشر. |
34. L'enseignement à Oman est dispensé gratuitement à tous les citoyens jusqu'au terme de la douzième année de scolarité. | UN | 34- يوفَّر التعليم مجاناً لجميع المواطنين حتى نهاية الصف الثاني عشر. |
En 1999, 86,5 % de l'ensemble des filles de la classe d'âge correspondant à la douzième classe étaient à l'école, contre 73,5 % des garçons. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة مَن درسن في المدارس من جميع البنات في مجموعة عمر الصف الثاني عشر 86.5 في المائة، مقارنة بنسبة 73.5 فقط من البنين. |
Néanmoins, seulement 30 % des élèves bédouins vont jusqu'à la fin de la douzième classe et à peine 3 % réussissent leurs examens. | UN | بيد أن ٣٠ في المائة فقط من عدد الطلاب البدو هم الذين أكملوا الصف الثاني عشر كما أن نسبة الطلاب الذين يستوفون شروط التخرج بنجاح لا تكاد تزيد عن ٣ في المائة فقط. |
Beaucoup de parents comptent que leurs filles reprendront leurs rôles traditionnels dans la famille à la fin de la douzième classe, ce qui provoque souvent des conflits insolubles entre les parents traditionnels et leurs filles instruites qui refusent de s'occuper à nouveau du ménage, ce qui leur interdit de mettre à profit les études qu'elles ont faites. | UN | ويتوقع كثير من اﻵباء عودة بناتهم إلى ممارسة أدوارهن التقليدية في اﻷسرة البدوية بعد إكمالهن الصف الثاني عشر وهو ما ينتج عنه في الغالب الخلافات التي لا يمكن التوفيق بينها بين اﻵباء التقليديين وبناتهم المتعلمات اللائي يرفضن العودة للعمل المنزلي الذي لا يسمح لهن بالاستفادة من تعليمهن. |
En 2006, 12 % des élèves en dernière année du secondaire avaient consommé des amphétamines au moins une fois dans leur vie. | UN | وفي عام 2006 بلغت نسبة تلاميذ الصف الثاني عشر ممَّن تعاطوا الأمفيتامينات مرة واحدة على الأقل في حياتهم 12 في المائة. |
En 2006, 6,5 % des élèves en dernière année du secondaire ont déclaré avoir consommé de l'" ecstasy " au moins une fois dans leur vie. | UN | وفي عام 2006، أبلغ 6.5 في المائة من تلاميذ الصف الثاني عشر عن تعاطي الإكستاسي مرة واحدة في حياتهم على الأقل. |
Afin que les Érythréens puissent réaliser leur rêve d'un meilleur avenir et être définitivement libérés de la crainte du service national de durée indéfinie, la Rapporteuse spéciale renouvelle son appel à l'instauration d'un programme qui couvre tous les aspects de la démobilisation et à l'élimination de l'entraînement militaire obligatoire pour les élèves de terminale. | UN | ورأت أنه لكي يتاح للإريتريين تحقيق أحلامهم بمستقبل أفضل وتحريرهم من الخوف من الخدمة الوطنية غير المحددة المدة، فأنها تكرر دعوتها لوضع برنامج شامل للتسريح من الخدمة وإلغاء التدريب العسكري الإلزامي لطلاب الصف الثاني عشر. |
Les élèves en douzième année d'études générales sont incorporés en tant que conscrits dans les forces armées et suivent un entraînement militaire au camp de Sawa. | UN | 42- ويُجنَّد تلاميذ الصف الثاني عشر في القوات المسلحة ويخضعون للتدريب العسكري في معسكر ساوا للتدريب العسكري. |