"الصكوك التي لم" - Traduction Arabe en Français

    • instruments auxquels il n
        
    • instruments auxquels elle n'
        
    • instruments qui n'
        
    • instruments auxquels elles ne
        
    • instruments auxquels ils n'étaient pas
        
    :: Les mesures prises par Monaco pour adhérer aux instruments auxquels il n'est pas encore Partie; et UN :: التدابير التي اتخذتها موناكو من أجل الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    C'est pourquoi il a appuyé la négociation de nouveaux instruments internationaux et a adhéré à plusieurs instruments auxquels il n'était pas encore partie. UN وفي ضوء هذا، تؤيد التفاوض على صكوك دولية جديدة، وانضمت إلى عدد من الصكوك التي لم تكن طرفا فيها بعد.
    Elle a invité le pays à renforcer ses institutions nationales de défense des droits de l'homme et l'a encouragé à ratifier les instruments auxquels il n'était pas encore partie. UN ودعت إلى تعزيز المؤسسات الوطنية المسؤولة عن حقوق الإنسان، وشجَّعت لبنان على التصديق على الصكوك التي لم ينضم إليها بعد.
    :: L'adhésion aux instruments auxquels elle n'est pas encore partie; et UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    1.10 Rapport intérimaire sur la ratification d'instruments qui n'ont pas encore été ratifiés UN 1-10 تقرير مرحلي عن التصديق على الصكوك التي لم يتم التصديق عليها بعد
    L'adhésion aux instruments auxquels elles ne sont pas encore partie; UN الدخول طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    Les Parties ont décidé d'adopter une décision invitant instamment tous les pays à ratifier tous les instruments auxquels ils n'étaient pas encore Parties. UN وقد وافقت الأطراف على اعتماد مقرر يحث البلدان على التصديق على جميع الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    :: Devenir partie aux instruments auxquels il n'est pas encore partie; et UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    :: Devenir partie aux instruments auxquels il n'était pas déjà partie; UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    :: Devenir partie aux instruments auxquels il n'est pas encore partie. UN :: أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    :: De devenir partie aux instruments auxquels il n'est pas encore partie; et UN :: الانضمام كطرف إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد؛
    - Adhérer aux instruments auxquels il n'est pas encore partie; et UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    i) Devenir partie aux instruments auxquels il n'est pas déjà partie? UN `1 ' أن تصبح طرفا في الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؟
    L'intervenant signale à ce propos que son pays prend les mesures nécessaires pour adhérer aux instruments auxquels il n'est pas encore partie. UN وفي ذلك الصدد، يسعى بلده للانضمام إلى الصكوك التي لم يصبح فيها طرفا بعد.
    - Devenir partie aux instruments auxquels il n'a pas encore adhéré; UN :: الانضمام كدولة طرف إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    - L'adhésion aux instruments auxquels il n'est pas partie; UN - الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد؛
    - Pour devenir partie aux instruments auxquels il n'est pas encore partie; UN - الخطوات التي اتخذتها لكي تصبح طرفا في الصكوك التي لم تنضم نيبال كطرف فيها بعد؛
    Elle étudierait de manière plus approfondie la possibilité d'adhérer aux instruments auxquels elle n'était pas partie. UN وستنكب الدولة على دراسة إمكانية الانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    La Jamaïque continuerait toutefois d'étudier les instruments auxquels elle n'était pas encore partie. UN إلاّ أن جامايكا ستواصل النظر في تلك الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.
    :: Devenir partie aux instruments auxquels elle n'a pas encore adhéré. UN :: الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح بعد طرفا فيها.
    147.1 Procéder à la ratification des instruments qui n'ont pas encore été ratifiés et accélérer le processus de retrait des réserves afin de garantir le plein exercice des droits de l'homme par la population (Bénin); UN 147-1- المضي قدماً في التصديق على الصكوك التي لم تصادق عليها بعد وتسريع عملية سحب التحفظات من أجل ضمان تمتع السكان بحقوق الإنسان على أكمل وجه (بنن)؛
    Les Tonga étaient disposées à envisager des moyens novateurs, peutêtre à la suite du processus d'Examen périodique universel, non seulement de soumettre plus régulièrement des rapports sur l'application des instruments auxquels elles étaient déjà partie, mais aussi de devenir partie aux instruments auxquels elles ne l'étaient pas encore. UN وقالت إن تونغا على استعداد للنظر في سبل ووسائل مبتكرة، ربما نتيجة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، ليس من أجل تحسين تقاريرها الخاصة بالصكوك التي هي أصلاً طرف فيها فحسب، بل أيضاً تلك الصكوك التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.
    La Réunion des Parties a convenu d'adopter une décision prenant acte des informations qui venaient d'être fournies par le Secrétaire exécutif et exhortant les pays à ratifier tous les instruments auxquels ils n'étaient pas encore Partie. UN 17 - اتفق اجتماع الأطراف على اعتماد مقرر يشير إلى المعلومات التي قدمها الأمين التنفيذي، ويحث البلدان على التصديق على جميع الصكوك التي لم تنضم إليها بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus