"الصكوك العامة" - Traduction Arabe en Français

    • instruments généraux
        
    A. L'insuffisance des instruments généraux à caractère universel 42 - 56 13 UN ألف - عدم كفاية الصكوك العامة ذات الطبيعة العالمية 42-56 15
    Pour éviter les inévitables chevauchements avec les pactes et les conventions existants, il faudrait trouver des rapports adéquats entre les instruments généraux et les instruments spécifiques. UN وأضاف أنه يلزم للإقلال من التداخل الذي لا مفر منه مع الاتفاقيات الحالية إيجاد علاقة فعَّالة بين الصكوك العامة والصكوك الخاصة.
    Depuis, le principe va être proclamé dans la plupart des instruments généraux de protection des droits de l'homme. UN ومنذ ذلك الوقت، تم الإعلان عن المبدأ في معظم الصكوك العامة لحماية حقوق الإنسان.
    Cela passe par la ratification des instruments généraux existants, et la bonne fin de travaux en cours concernant les personnes handicapées. UN ويتم ذلك من خلال التصديق على الصكوك العامة الموجودة، ونجاح اختتام الأعمال الجارية فيما يتعلق بالمعوقين.
    Certains ont indiqué préférer mener des campagnes de sensibilisation aux instruments généraux relatifs aux droits de l'homme, tels que les lois nationales ou les traités relatifs aux droits de l'homme. UN وعبّرت بعض الدول عن تفضيلها تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة في مجال حقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان.
    A. L'insuffisance des instruments généraux à caractère universel UN ألف - عدم كفاية الصكوك العامة ذات الطبيعة العالمية
    Les aspects juridiques nous ont montré que de nombreux instruments protègent la femme et la fillette que ce soit au titre de la garantie des droits reconnus par des instruments généraux et du droit à l'égalité, ou de celui de la protection spécifique de la femme contre la discrimination. UN وقد بيّنت لنا الجوانب القانونية أن صكوكاً عديدة تحمي المرأة والبنت الصغيرة سواء كان ذلك باسم ضمان الحقوق التي تقرها الصكوك العامة والحق في المساواة أو باسم حماية المرأة تحديداً من التمييز.
    La Jordanie a déclaré que le mécanisme de suivi et d'évaluation d'une future convention devrait devenir le point de référence faisant autorité pour l'interprétation et l'application, pour ce qui concerne l'invalidité, des instruments généraux en vigueur en matière de droits de l'homme. UN ورأى الأردن أن آلية رصد وتقييم الاتفاقية التي يجري التوصل إليها في المستقبل ينبغي أن تتحوّل إلى نقطة مرجعية رسمية لتفسير وتطبيق الصكوك العامة لحقوق الإنسان الموجودة حاليا فيما يتصل بمسألة الإعاقة.
    Les instruments généraux relatifs aux droits de l'homme contiennent eux aussi un grand nombre de dispositions qui complètent la Convention de 1951 sur les réfugiés et les droits qui y sont énoncés. UN وتتضمن الصكوك العامة لحقوق الإنسان بدورها العديد من المواد التي تكمّل اتفاقية اللاجئين لعام 1951 والحقوق التي تعبر عنها.
    Certains ont indiqué qu'ils préféraient mener des campagnes de sensibilisation sur les instruments généraux relatifs aux droits de l'homme, comme les lois nationales ou les traités internationaux. UN وأفادت بعض الدول بأنها تفضل تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة لحقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان.
    Certains ont indiqué qu'ils préféraient mener des campagnes de sensibilisation sur les instruments généraux relatifs aux droits de l'homme, les lois nationales aussi bien que les traités internationaux. UN وأفادت بعض الدول بأنها تفضل تركيز حملات التوعية على الصكوك العامة لحقوق الإنسان مثل القوانين الوطنية أو معاهدات حقوق الإنسان.
    a) Les instruments généraux: droits civils et politiques, droits économiques sociaux et culturels; UN (أ) الصكوك العامة: الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Je tiens aussi à dire que les instruments généraux d'entraide judiciaire du Conseil de l'Europe peuvent être utilisés pour lutter contre le terrorisme en ce qu'il est une forme particulière de criminalité organisée et que notre Convention sur la cybercriminalité a déjà une portée mondiale. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن الصكوك العامة للمساعدة القانونية المتبادلة لمجلس أوروبا يمكن استخدامها لمكافحة الإرهاب بوصفه شكلا محددا من أشكال الجريمة المنظمة، وأن اتفاقيتنا المتعلقة بالجريمة الحاسوبية قد أصبحت ذات طابع عالمي.
    instruments généraux du Conseil de l'Europe UN الصكوك العامة لمجلس أوروبا
    Ces instruments généraux ont été complétés par des conventions portant sur des sujets particuliers, dont certaines sont expressément axées sur la discrimination raciale. UN كما استُخلِصت من هذه الصكوك العامة اتفاقيات مواضيعية يركز بعضها على التمييز العنصري بالتحديد().
    20. Par ailleurs, le phénomène des disparitions forcées de personnes a donné naissance à de nouveaux droits qui ont été inclus, par voie d'interprétation évolutive, dans les instruments généraux susmentionnés; l'un de ces droits est le < < droit à la vérité > > . UN 20- وقد أدت ممارسة الاختفاء القسري إلى صوغ حقوق جديدة أُدرجت في تلك الصكوك العامة من خلال التفسير التطوري، ومنها مثلاً " الحق في الحقيقة " .
    20. Par ailleurs, le phénomène des disparitions forcées de personnes a donné naissance à de nouveaux droits qui ont été inclus, par voie d'interprétation évolutive, dans les instruments généraux susmentionnés; l'un de ces droits est le < < droit à la vérité > > . UN 20 - وقد أدت ممارسة الاختفاء القسري إلى صوغ حقوق جديدة أُدرجت في تلك الصكوك العامة من خلال التفسير التطوري، ومنها مثلاً " الحق في الحقيقة " .
    41. L'analyse des nombreux instruments relatifs aux droits de l'homme nous renseigne que l'apport des instruments spécifiques aux femmes (sect. B), ainsi que certains instruments régionaux (sect. C) est relativement plus important que celui des instruments généraux à caractère universel (sect. A), bien que certains de ces derniers aient joué et continuent de jouer un rôle non négligeable en la matière. UN 41- يتبين من تحليل الصكوك العديدة المتعلقة بحقوق الإنسان أن إسهام الصكوك الخاصة بالمرأة (القسم باء) وصكوك إقليمية معينة أيضاً (القسم جيم) أهم نسبياً من إسهام الصكوك العامة ذات الطبيعة العالمية (القسم ألف)، ولو أن بعضاً من هذه الصكوك الأخيرة اضطلعت وما زالت تضطلع بدور لا يمكن إغفاله في هذا الصدد.
    8 Les instruments généraux, universels et internationaux relatifs aux droits de l’homme sont : la Déclaration universelle des droits de l’homme (résolution 217 A (III) de l’Assemblée générale), le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (résolution 2200 (XXI) de l’Assemblée générale et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2200 A (XXI) de l’Assemblée générale. UN )٨( تشمل الصكوك العامة والعالمية والدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )قرار الجمعية العامة ٢١٧ ألف )د - ٣((، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )قرار الجمعية العامة ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١((.
    instruments généraux UN الصكوك العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus