"الصكوك القانونية الدولية المتصلة" - Traduction Arabe en Français

    • instruments juridiques internationaux relatifs à
        
    • instruments internationaux relatifs à
        
    • conventions et protocoles internationaux relatifs
        
    • les instruments juridiques internationaux relatifs
        
    • instruments juridiques internationaux concernant
        
    • instruments juridiques internationaux relatifs au
        
    Elle est à pied d'oeuvre pour adhérer à tous les instruments juridiques internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme. UN كما أنها بصدد الانضمام إلى كافة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    III. instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه
    III. instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه
    État des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN رابعا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    5. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer, dans le cadre de son mandat, de développer ses programmes d'assistance technique, en consultation avec les États Membres, afin de les aider à ratifier et à mettre en œuvre les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; UN 5- تدعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أن يواصل، ضمن نطاق ولايته، تطوير برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدول الأعضاء لمساعدتها على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها؛
    Par conséquent, les instruments juridiques internationaux concernant le commerce et les transports visent au premier chef à créer un environnement juridique cohérent, transparent et prévisible propre à faciliter les échanges. UN لذا، فإن الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالتجارة والنقل الدوليين تهدف في المقام الأول إلى تهيئة مناخ قانوني يتسم بالاتساق والشفافية والقابلية للتنبؤ من أجل تيسير التجارة.
    instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    III. instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à répression du terrorisme international UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه
    III. instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه
    III. instruments juridiques internationaux relatifs à LA PRÉVENTION ET À LA RÉPRESSION DU TERRORISME INTERNATIONAL UN ثالثا - الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه
    III. État des instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    III. État des instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    État des instruments juridiques internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي
    État des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN رابعا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    État des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    État des instruments internationaux relatifs à la prévention et à la répression du terrorisme international UN ثالثا - حالة الصكوك القانونية الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه
    Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer, dans le cadre de son mandat, à développer ses programmes d'assistance technique, en consultation avec les États Membres, afin de les aider à ratifier et à mettre en œuvre les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme ; UN " 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، تطوير برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدول الأعضاء لمساعدتها على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها؛
    5. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer, dans le cadre de son mandat, à développer ses programmes d'assistance technique, en consultation avec les États Membres, afin de les aider à ratifier et à mettre en œuvre les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; UN " 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، تطوير برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدول الأعضاء لمساعدتها على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها؛
    5. Demande à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de continuer, dans le cadre de son mandat, à développer ses programmes d'assistance technique, en consultation avec les États Membres, afin de les aider à ratifier et à mettre en œuvre les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme; UN " 5 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، تطوير برامجه الخاصة بالمساعدة التقنية بالتشاور مع الدول الأعضاء لمساعدتها على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها؛
    La Chine a adhéré à tous les instruments juridiques internationaux relatifs à la non-prolifération des armes de destruction massive et n'a jamais cessé de renforcer son régime de non-prolifération. UN وانضمت الصين إلى جميع الصكوك القانونية الدولية المتصلة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل كما دأبت على تعزيز نظام عدم الانتشار الخاص بها.
    78. Plusieurs orateurs ont fait part de l'expérience de leur pays dans la mise en œuvre des mesures et stratégies de lutte contre le terrorisme, et en particulier des mesures prises aux fins de la ratification et de l'application des instruments juridiques internationaux concernant le terrorisme. UN 78- وأفاد عدة متكلّمين عن تجارب بلدانهم في تنفيذ تدابير واستراتيجيات لمكافحة الإرهاب، وخصوصا ما اتخذته من خطوات للتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتصلة بالإرهاب وتنفيذها.
    Le Gouvernement malaisien a ratifié un certain nombre d'instruments juridiques internationaux relatifs au terrorisme et est en voie d'étudier les autres. UN وقالت إن حكومتها صادقت على عدد من الصكوك القانونية الدولية المتصلة باﻹرهاب كما أنها تدرس حاليا صكوكا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus