Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Document d'information sur l'Atelier consacré aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة |
Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée | UN | حلقة عمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة |
E. liens entre le trafic de drogue et le terrorisme 28 - 29 8 | UN | هاء الصلات القائمة بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والارهاب |
41. Quelques orateurs ont noté les liens qui existaient entre le trafic de drogues, le terrorisme, la corruption et les formes de criminalité transnationale organisée associées à ces phénomènes. | UN | 41- وأشار بعض المتكلمين إلى الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدِّرات والإرهاب والفساد، وما يتصل بذلك من أشكال الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Nous devons également faire preuve de vigilance face aux liens existant entre le trafic des drogues et la criminalité transnationale organisée. | UN | ولا بد أن نظل أيضا حذرين من الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود. |
Veuillez préciser également l'état de coordination des mesures prises pour établir les liens entre le trafic de stupéfiants et la traite des êtres humains et leurs répercussions négatives sur les femmes. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن تنسيق التدابير المتخذة لمعالجة الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وأثرها السلبي في النساء. |
Atelier 4. Lutte internationale coordonnée face aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | حلقة العمل 4- الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسّقة |
Atelier 4. Lutte internationale coordonnée face aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | حلقة العمل 4- التدابير الدولية المنسّقة بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée** | UN | حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظَّمة** |
60. On a beaucoup fait pour analyser les tendances régionales caractérisant les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de trafic. | UN | 60- وأُنجِزت أعمال كبيرة لتحليل الاتجاهات الإقليمية القائمة فيما يخص الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أنشطة الاتجار غير المشروع. |
D. Atelier sur les liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | دال- حلقة العمل بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
4. liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée: lutte internationale coordonnée; | UN | 4- الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة: التدابير الدولية المنسقة؛ |
Atelier 4. Lutte internationale coordonnée face aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée | UN | حلقة العمل 4- التدابير الدولية المنسَّقة بشأن الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة |
Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Un certain nombre de représentants, parlant de leur expérience, ont souligné les liens entre le trafic de drogues illicites, la criminalité organisée, le terrorisme, les enlèvements et séquestrations et l'extorsion. | UN | وتكلم عدد من الممثلين عن تجارب بلدانهم، فأكدوا الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة والإرهاب والاختطاف والابتزاز. |
Notant avec préoccupation les problèmes que posent les liens entre le trafic de drogues, la corruption et d'autres formes de criminalité transnationale organisée, | UN | وإذ تلاحظ بقلق التحدّيات التي تطرحها الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدِّرات والفساد وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
E. liens entre le trafic de drogue et le terrorisme | UN | هاء - الصلات القائمة بين الاتجار غير |
d) Lutte internationale coordonnée face aux liens entre le trafic de drogues et d'autres formes de criminalité organisée; | UN | (د) الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة والتدابير الدولية المنسّقة؛ |
62. Des orateurs se sont dit préoccupés par les liens qui existaient entre le trafic de drogues et les autres formes de criminalité transnationale organisée, notamment le blanchiment d'argent. | UN | 62- أعرب كثير من المتكلِّمين عن قلقهم إزاء الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدِّرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود، بما فيها غسل الأموال. |
Fournir également des renseignements sur la coordination des mesures prises pour traiter la question des liens existant entre le trafic de stupéfiants et la traite des êtres humains et leurs effets délétères sur les femmes. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن تنسيق التدابير المتخذة لمعالجة الصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار بالبشر وأثرها السلبي في النساء. |