"الصلات بين السكان" - Traduction Arabe en Français

    • liens entre population
        
    • liens entre la population
        
    • les rapports entre population
        
    • corrélations entre la démographie
        
    • liens existant entre la population
        
    Toutefois, quand il s'agit de cas précis, les liens entre population, ressources et environnement restent souvent confus. UN غير أنه كثيرا ما تكون الصلات بين السكان والموارد والبيئة غير واضحة في حالات محددة.
    Toutefois, quand il s'agit de cas précis, les liens entre population, ressources et environnement restent souvent mal définis. UN غير أنه، في حالات محددة، كثيرا ما تكون الصلات بين السكان والموارد والبيئة غير واضحة.
    v) Les politiques, plans et stratégies aux niveaux national, infranational et sectoriel tiennent compte des liens entre population et développement UN ' 5` مراعاة الصلات بين السكان والتنمية في السياسات والخطط والاستراتيجيات الوطنية ودون الوطنية والقطاعية
    Le Programme d'action qui a été adopté montre que la communauté internationale est consciente des liens entre la population, l'environnement et le développement. UN فبرنامج العمل الذي اعتمد يبين أن المجتمع الدولي قد أدرك الصلات بين السكان والبيئة والتنمية.
    Les deux derniers siècles ont vu en gros le malthusianisme s'imposer dans le débat sur les rapports entre population et développement. UN وخلال القرنين الأخيرين، سيطرت النظرة المالتوسية إلى حد بعيد على النقاش الدائر بشأن الصلات بين السكان والتنمية.
    Le deuxième domaine concerne la définition des grandes orientations du FNUAP dans le domaine de la population et du développement, par un réexamen des corrélations entre la démographie et le développement et de l'impact de la mondialisation. UN وينطوي المجال الثاني على تحديد التركيز الاستراتيجي للصندوق في مجال استراتيجيات السكان والتنمية عن طريق إعادة النظر في الصلات بين السكان والتنمية، وفي أثر عملية العولمة.
    Le Programme d'action est un mécanisme essentiel qui souligne clairement les liens entre population et développement. UN إن برنامج العمل آلية حيوية تؤكد بوضوح على الصلات بين السكان والتنمية.
    Mention expresse des liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN ظهور الصلات بين السكان والفقر بوضوح في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    46. Les liens entre population et développement sont également considérés dans l'optique du coût global des initiatives relatives au développement. UN ٤٦ - وتُفهم الصلات بين السكان والتنمية أيضا بمعرفة التكلفة العامة للمبادرات الانمائية.
    Le Fonds a cherché à accroître son efficacité en utilisant ses ressources pour mobiliser un plus large appui au programme de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) et pour mettre l'accent sur les liens entre population et pauvreté. UN وسعي الصندوق إلى زيادة ما له من أثر مستخدما موارده لتوفير المزيد من الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولتركيز الاهتمام على الصلات بين السكان والفقر.
    Prise en compte des liens entre population et pauvreté dans les stratégies nationales de développement. UN 15 - إدراج الصلات بين السكان والفقر في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Le présent rapport d’examen et d’évaluation met en évidence d’importants changements d’orientation et de conception des programmes, à savoir la prise en compte des liens entre population et développement et l’intégration de l’élément démographique à l’ensemble du champ économique et social. UN ٣ - ويسجل التقرير الحالي تغييرات رئيسية في نهج السياسات والبرامج تؤكد الصلات بين السكان والتنمية وتدمج الشواغل السكانية في كافة القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    Il faut élaborer de meilleurs cadres d’analyse des liens entre la population, l’environnement et la pauvreté; UN وثمة حاجة إلى إيجاد أطر أفضل لتحليل الصلات بين السكان والبيئة والفقر.
    Il est tenu compte dans les politiques, stratégies et plans nationaux, infranationaux et sectoriels des liens entre la population et le développement. UN وضع سياسات وخطط واستراتيجيات وطنية ودون وطنية وقطاعية تأخذ في الاعتبار الصلات بين السكان والتنمية
    Les stratégies de développement des pays devraient tenir compte, aux niveaux national et local, des liens entre la population, les ressources et l’environnement, et de la nécessité d’équilibrer les schémas de production et de consommation. UN وينبغي لاستراتيجيات التنمية القطرية أن تأخذ في الاعتبار على كل من الصعيدين الوطني والمحلي، الصلات بين السكان والموارد والبيئة، وضرورة تحقيق التوازن بين أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Les deux derniers siècles ont vu en gros le malthusianisme s'imposer dans le débat sur les rapports entre population et développement. UN 4 - وخلال القرنين الأخيرين، سيطرت النظرة المالتوسية إلى حد بعيد على النقاش الدائر بشأن الصلات بين السكان والتنمية.
    les rapports entre population et développement et entre taux de fécondité, niveaux de développement socio-économique et rôle et condition de la femme ont été mis en relief par plusieurs délégations. UN وأكد عديد من الوفود الصلات بين السكان والتنمية، وبين مستويات الخصوبة ومستويات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية ودور المرأة ومركزها.
    76. Ce projet de recherche a consisté à analyser les rapports entre population, environnement et développement par le biais d'études de cas approfondies au Costa Rica, au Pakistan et en Ouganda. UN ٧٦ - حلﱠل مشروع البحث هذه الصلات بين السكان والبيئة والتنمية من خلال دراسات حالة متعمقة أجريت في أوغندا وباكستان وكوستاريكا.
    Le deuxième domaine concerne la définition des grandes orientations du FNUAP dans le domaine de la population et du développement, par un réexamen des corrélations entre la démographie et le développement et de l'impact de la mondialisation. UN وينطوي المجال الثاني على تحديد التركيز الاستراتيجي للصندوق في مجال استراتيجيات السكان والتنمية عن طريق إعادة النظر في الصلات بين السكان والتنمية، وفي أثر عملية العولمة.
    La réunion de Stockholm a mis l'accent sur les liens existant entre la population et le développement durable. UN وقد ركز اجتماع استكهولم على الصلات بين السكان والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus