"الصلات بين الصحة" - Traduction Arabe en Français

    • liens entre la santé
        
    • les liens existant entre la santé
        
    PARTICULIÈRE ÉTANT PORTÉE AUX liens entre la santé ET LE DÉVELOPPEMENT, UN والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية
    Le thème retenu pour 1998 est celui de la santé et de la mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن.
    Les délégations ont fermement appuyé le renforcement des liens entre la santé sexuelle et procréative, le respect des droits de procréation et le VIH. UN وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Promouvoir la recherche pluridisciplinaire sur les liens existant entre la santé, l'environnement et le développement durable, notamment la collecte de données et d'indicateurs intersectoriels, la recherche opérationnelle et sociale et les études de cas; UN تشجيع البحوث المتعددة التخصصات بشأن الصلات بين الصحة والبيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك البيانات والمؤشرات المشتركة بين القطاعات، والبحوث التشغيلية والاجتماعية، ودراسات الحالات الافرادية؛
    Le thème central de cette session était la santé et la mortalité, l'accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre la santé et la mortalité, sur les questions concernant les femmes et sur la famille. UN وكان موضوعها الرئيسي هو الصحة ومعدلات الوفيات، مع التشديد بصورة خاصة على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى قضايا الجنسين واﻷسرة.
    Les délégations ont fermement appuyé le renforcement des liens entre la santé sexuelle et procréative, le respect des droits de procréation et le VIH. UN وأعرب الوفود عن دعمهم القوي لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشرية.
    liens entre la santé en matière de sexualité et de procréation, d'une part, UN الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية وبين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
    98. La Conférence pourrait aider à mieux comprendre les liens entre la santé et le développement dans les PMA. UN 98- ويمكن للمؤتمر أن يلقي نظرات ثاقبة هامة على الصلات بين الصحة والتنمية في أقل البلدان نمواً.
    4. Suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : santé et mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées. UN ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والعمر.
    4. Suite à donner aux recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement : santé et mortalité, une attention particulière étant portée aux liens entre la santé et le développement, aux questions concernant les femmes et aux personnes âgées. UN ٤ - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والعمر.
    Les principales initiatives du FNUAP ont porté sur les axes suivants : le programme global visant à favoriser l'usage du préservatif, les jeunes, le VIH et les travailleurs du sexe, et les liens entre la santé procréative et le VIH. UN وقد ركزت مبادرات الصندوق الرئيسية على برمجة الرفال الشاملة، والنساء والفتيات، والشبان، وفيروس نقص المناعة البشرية، والاشتغال بالجنس، والعمل على تعزيز الصلات بين الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Dans le présent rapport, soumis en application de la résolution 13/4 du Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation traite des liens entre la santé et la malnutrition. UN يتناول المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 13/4، الصلات بين الصحة وسوء التغذية.
    Les trois organisations collaborent également afin de mettre définitivement au point un outil d'évaluation des besoins et de fixation des priorités utilisable au niveau national afin de renforcer les liens entre la santé en matière de sexualité et de procréation et le VIH. UN وتتعاون المنظمات الثلاث أيضا على إنجاز تقييم للاحتياجات والتوصل إلى أداة لتحديد الأولويات يمكن استخدامها على الصعيد القطري لتعزيز الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Un grand nombre de liens entre la santé et la politique étrangère ont été recensés dans le rapport présenté par le Secrétaire général sur ce sujet l'année dernière (A/64/365), et repris dans la résolution 64/108. UN وقد تم تحديد طائفة عريضة من الصلات بين الصحة والسياسة الخارجية في سياق التقرير الذي عممه الأمين العام في العام الماضي (A/64/365(، وتضمنها القرار 64/108.
    Le FNUAP a contribué considérablement à faire en sorte que la stratégie promeuve une approche globale de la prévention de la transmission de la mère à l'enfant, notamment en mettant l'accent sur la prévention primaire, la prévention des grossesses non désirées chez les femmes vivant avec le VIH/sida et l'exploitation des liens entre la santé en matière de sexualité et de procréation, d'une part, et le VIH, d'autre part. UN وساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى حد كبير بما يكفل أن تشجع هذه الاستراتيجية العالمية على اتباع نهج شامل لمنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، بما في ذلك التركيز على الوقاية الأولية، والوقاية من الحمل غير المقصود بين المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وتفعيل الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية وبين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le FNUAP a également mené des activités de collaboration avec des dirigeants religieux (en Mauritanie, au Niger), des initiatives de communication fondée sur des données factuelles (au Malawi, au Nigéria, en Sierra Leone) et des interventions pour renforcer les liens entre la santé maternelle et néonatale et la lutte contre le VIH (au Burundi). UN ودعم الصندوق أيضا العمل مع القادة الدينيين (موريتانيا والنيجر) وفي مجال الاتصالات المدعومة بالأسانيد (سيراليون وملاوي ونيجيريا) وتوضيح الصلات بين الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية (بوروندي).
    45. La Commission de la population et du développement, pour sa part, doit examiner en 1998 un rapport sur la santé et la mortalité, l'accent étant mis spécialement sur les liens existant entre la santé et le développement, ainsi que sur le sexe et l'âge. UN ٤٥ - ومن المقرر أن تستعرض لجنة السكان والتنمية في عام ١٩٩٨ موضوع الصحة والوفيات، مع التشديد بصورة خاصة على الصلات بين الصحة والتنمية، وعلى نوع الجنس والسن.
    Dans le cadre du programme de travail pluriannuel, thématique et échelonné de la Commission, le thème choisi pour 1998 est : «Santé et mortalité, l’accent étant mis tout spécialement sur les liens existant entre la santé et le développement, ainsi que sur le sexe et sur l’âge». UN وبموجب برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات ذي المنحى المواضيعي واﻷولويات المحددة، سيكون موضوع عام ١٩٩٨ " الصحة والوفيات مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى قضايا نوع الجنس والعمر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus