2. Le mandat révisé de l'IGO a été publié le 9 octobre 2003. | UN | 2- وصدرت الصلاحيات المنقحة لمكتب المفتش العام في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En outre, le rôle qu'il était proposé d'attribuer au Comité consultatif pour les questions d'audit a été rendu officiel dans la charte du Bureau de l'audit et des investigations et dans le mandat révisé du Comité consultatif. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدرج الدور الموصى أن تضطلع به اللجنة المذكورة في ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وفي الصلاحيات المنقحة للجنة. |
La réunion plénière a adopté un mandat révisé pour le Comité sur la participation, en vertu duquel la présidence du Processus de Kimberley sera tenue de solliciter l'avis du Comité sur les questions ayant trait à la non-application du Système par les participants ainsi qu'à l'évaluation des candidatures. | UN | وافق الاجتماع العام على الصلاحيات المنقحة للجنة المشاركة. وتلزم التنقيحات رئيس عملية كيمبرلي بالتماس المشورة من اللجنة في الشؤون المتعلقة بعدم التزام المشاركين، وكذلك في تقييم طلبات الانضمام إلى عملية كيمبرلي. |
2. Approuve également le mandat révisé de la Commission économique pour l'Europe2 exposé à l'annexe II à la présente résolution. | UN | 2 - يؤيد أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة الاقتصادية لأوروبا(2) حسب ما وردت في المرفق الثاني في هذا القرار. |
2. Approuve également le mandat révisé de la Commission économique pour l'Europe155 exposé à l'annexe II à la présente résolution. | UN | 2 - يؤيد أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة الاقتصادية لأوروبا(155) حسب ما وردت في المرفق الثاني في هذا القرار. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a informé le Comité des commissaires aux comptes que les modalités de consultation recommandées avaient été ajoutées à la charte du Bureau et au mandat révisé du Comité consultatif pour les questions d'audit qui avait approuvé par l'Administrateur en février 2008. | UN | وأبلغ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المجلس أن عملية المشاورة الموصى بها أُدرجت في ميثاق المكتب وفي الصلاحيات المنقحة للجنة المذكورة، التي أقرّها مدير البرنامج الإنمائي في شباط/فبراير 2008. |
Le mandat révisé, qui est entré en vigueur le 1er avril 2007, prévoit pour chaque demande l'établissement par le secrétariat d'une note de synthèse prenant en considération une évaluation indépendante réalisée par les membres de l'Équipe. | UN | ودخلت الصلاحيات المنقحة حيز التنفيذ في 1 نيسان/أبريل 2007 وتنص على مذكرة حالة موجزة من الأمانة تأخذ في الحسبان إجراء أعضاء الفرقة تقييماً مستقلاً. |
Rappelant sa résolution 2006/38 du 27 juillet 2006 dans laquelle il a approuvé le plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe de même que le mandat révisé de la Commission, | UN | إذ يشير إلى قراره 2006/38 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 الذي أقر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأقر فيه أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة، |
Rappelant sa résolution 2006/38 du 27 juillet 2006 dans laquelle le Conseil a approuvé le Plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe, de même que le mandat révisé de la Commission; | UN | إذ يشير إلى قراره 2006/38 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 الذي أيد فيه المجلس خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وأيد أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة، |
Rappelant sa résolution 2006/38 du 27 juillet 2006 dans laquelle il a approuvé le plan de travail pour la réforme de la Commission économique pour l'Europe de même que le mandat révisé de la Commission, | UN | إذ يشير إلى قراره 2006/38 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 الذي أقر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطة العمل المتعلقة بإصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا وأقر فيه أيضا الصلاحيات المنقحة للجنة، |
7. Le mandat révisé sera diffusé sous forme électronique par la Convention sur la diversité biologique à tous les membres du groupe de soutien pour examen final et approbation, et la version définitive sera transmise au Président du Groupe d'appui interorganisations sur les questions concernant les peuples autochtones. | UN | 7 - وستتولى أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي تعميم الصلاحيات المنقحة إلكترونيا على جميع أعضاء فريق الدعم من أجل إجراء مراجعة نهائية له وإقراره. وسوف تُرفع النسخة النهائية بعد ذلك إلى رئيس المنتدى الدائم. |
Notant également l'adoption provisoire par la Commission économique pour l'Europe, à sa soixante et unième session, du mandat révisé de la Commission2, en attendant son approbation par le Conseil économique et social, | UN | وإذ يلاحظ أيضا اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة مؤقتة، في دورتها الحادية والستين، الصلاحيات المنقحة للجنة(2)، ريثما يقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Notant également l'adoption provisoire par la Commission économique pour l'Europe, à sa soixante et unième session, du mandat révisé de la Commission156, en attendant son approbation par le Conseil économique et social, | UN | وإذ يلاحظ أيضا اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة مؤقتة، في دورتها الحادية والستين، الصلاحيات المنقحة للجنة(156)، ريثما يقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |