"الصلة الدستورية" - Traduction Arabe en Français

    • lien constitutionnel
        
    • importance constitutionnelle du recours
        
    • liens constitutionnels avec
        
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel doit être prise sur la base d'un vœu exprimé clairement et conformément à la Constitution par la population du territoire concerné. UN وإن أي قرار ينطوي على قطع الصلة الدستورية ينبغي أن يقوم على أساس الرغبة الواضحة المعرب عنها دستوريا لشعب الإقليم.
    Toute décision visant à rompre le lien constitutionnel devrait reposer sur la volonté expresse du peuple du territoire concerné et ses vœux exprimés conformément à sa Constitution. UN ويجب أن يكون أي قرار ببتّ الصلة الدستورية مستندا إلى رغبة يعرب عنها شعب الإقليم بشكل واضح ودستوري.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel doit être prise sur la base d'un vœu exprimé clairement et conformément à la Constitution par la population du territoire concerné. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel doit être prise sur la base d'un vœu exprimé clairement et conformément à la Constitution par la population du territoire concerné. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    2.8 Le 15 décembre 2008, le Tribunal constitutionnel a rendu une ordonnance et rejeté le recours en amparo dans la mesure où l'auteur n'avait rempli la condition consistant à justifier l'importance constitutionnelle du recours, conformément au paragraphe 1 de l'article 41 de la loi organique sur le Tribunal constitutionnel (L.O 6/2007) datée du 24 mai. UN 2-8 وفي حكم صادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت المحكمة الدستورية عدم قبول طلب إنفاذ الحقوق الدستورية لأن صاحب البلاغ لم يستوف شرط إثبات الصلة الدستورية بالقضية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 41 من القانون الأساسي رقم 6/2007، الصادر في 24 أيار/مايو، بشأن المحكمة الدستورية.
    Toute volonté de mettre un terme aux liens constitutionnels avec le Royaume-Uni doit s'appuyer sur une décision libre, claire et conforme aux dispositions constitutionnelles des territoires concernés. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية ينبغي أن يقوم على أساس الرغبة الواضحة المعرب عنها دستوريا لشعب الإقليم.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel entre un territoire et le Royaume-Uni devrait résulter d'un souhait exprimé clairement et conformément à la Constitution par le peuple de ce territoire. UN وينبغي لأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم أن يُتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Toute décision visant à mettre fin au lien constitutionnel entre le Royaume-Uni et un territoire devrait être prise sur la base d'un vœu exprimé clairement et conformément à la constitution par la majorité de la population du territoire. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    Toute décision visant à mettre fin au lien constitutionnel entre le Royaume-Uni et un territoire devrait être prise sur la base d'un vœu exprimé clairement et conformément à la constitution par la majorité de la population du territoire. UN وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel entre le Royaume-Uni et un territoire devrait résulter d'un vœu exprimé clairement et conformément à la Constitution par la population du territoire. UN فأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ بناء على الرغبة الواضحة التي يعبّر عنها شعب ذلك الإقليم بصورة دستورية.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel qui unit le Royaume-Uni et un de ses territoires doit être prise à partir d'un souhait exprès du peuple de ce territoire, formulé conformément à la Constitution. UN فأي قرار لقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم ينبغي أن يتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق المنصوص عليها بموجب الدستور.
    Toute décision de rompre le lien constitutionnel entre le Royaume-Uni et un territoire doit être fondée sur la volonté que la population de ce territoire aura clairement exprimée, dans le respect de la Constitution. UN وينبغي أن يُتخذ أي قرار لقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم المعني يُعرب عنها بالطرق المنصوص عليها في الدستور.
    La soumission d'un rapport annuel, comme le stipule la Charte, est le lien constitutionnel établissant une obligation redditionnelle entre les deux principaux organes de l'ONU. UN وتقديم التقرير السنوي كما نص على ذلك الميثاق هو الصلة الدستورية التي تؤسس المساءلة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة.
    Autrement dit, l'Assemblée générale attend du Conseil qu'il rende compte de ses travaux aux Membres dont il reçoit ses pouvoirs, et le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale représente le lien constitutionnel qui établit cette obligation redditionnelle entre les deux organes principaux de l'ONU. UN وبعبارة أخرى تتوقع الجمعية العامة أن يكون المجلس مسؤولا عن عمله أمام العضوية الكاملة التي يستمد منها صلاحياته. ويعد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الصلة الدستورية التي تقيِّم المساءلة بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة.
    Selon le compte rendu de séance (A/C.4/67/SR.5), le représentant a notamment déclaré que le Gouvernement du Royaume-Uni maintenait sa position de longue date sur l'indépendance des territoires. Toute décision de rompre le lien constitutionnel qui unit le Royaume-Uni et un de ses territoires devait être prise à partir d'un souhait exprès du peuple de ce territoire, formulé conformément à la Constitution. UN ويرد في المحضر الموجز للجلسة (A/C.4/67/SR.5)، أن ممثل الحكومة البريطانية قال إن حكومة بلده تتمسك بموقفها الثابت من استقلال الأقاليم، وإن أي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة وإقليم من الأقاليم ينبغي أن يتخذ بناء على رغبة واضحة لشعب الإقليم يعرب عنها بالطرق الدستورية.
    Selon le compte rendu de la séance (A/C.4/67/SR.5), il a notamment réaffirmé la position traditionnelle du Royaume-Uni au sujet de l'indépendance des territoires d'outre-mer, selon laquelle toute décision visant à mettre fin au lien constitutionnel entre son pays et un territoire doit être prise sur la base d'un vœu exprimé de façon claire et conforme à la Constitution par la population de ce territoire. UN ووفقاً لما جاء في محضر الاجتماع (A/C.4/67/SR.5)، أوضح الممثل جملة أمور منها أن حكومة المملكة المتحدة تتمسك بموقفها الثابت بشأن استقلال الأقاليم التي تتولى إدارتها. وأي قرار بقطع الصلة الدستورية بين المملكة المتحدة والإقليم ينبغي أن يتخذ على أساس رغبة شعب ذلك الإقليم الواضحة والمعرب عنها دستورياً.
    2.8 Le 15 décembre 2008, le Tribunal constitutionnel a rendu une ordonnance et rejeté le recours en amparo dans la mesure où l'auteur n'avait rempli la condition consistant à justifier l'importance constitutionnelle du recours, conformément au paragraphe 1 de l'article 41 de la loi organique sur le Tribunal constitutionnel (L.O 6/2007) datée du 24 mai. UN 2-8 وفي حكم صادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت المحكمة الدستورية عدم قبول طلب إنفاذ الحقوق الدستورية بالاستناد إلى أن صاحب البلاغ لم يستوف شرط إثبات الصلة الدستورية بالقضية، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 41 من القانون الأساسي رقم 6/2007، الصادر في 24 أيار/مايو بشأن المحكمة الدستورية.
    Nous estimons que les peuples de tous les territoires d'outre-mer ont le droit de décider de leur propre avenir, de choisir la voie qu'ils souhaitent emprunter et de maintenir librement leurs liens constitutionnels avec le Royaume-Uni si tel est leur choix. UN وإننا نؤمن بأن شعوب جميع الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار تتمتع بالحق في تحديد مستقبلها، وتقرير الدرب الذي ترغب في سلوكه والحفاظ بحرية على الصلة الدستورية مع المملكة المتحدة إذا كان ذلك خيارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus