:: Par-delà les initiatives forestières récentes et neuves et les mécanismes pour un développement propre, élaborer des instruments financiers appropriés à l'atténuation des changements climatiques par la gestion durable des sols. | UN | :: وضع صكوك مالية ملائمة إضافة إلى المبادرات الجديدة والناشئة ذات الصلة بالغابات وآلية التنمية النظيفة لتشجيع التخفيف من آثار تغير المناخ من خلال الإدارة المستدامة للأراضي. |
À ce propos on a souligné l'importance que revêtaient la transparence et l'application de méthodes participatives à l'élaboration des politiques forestières. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الفريق على أهمية الشفافية واﻷخذ بنهج تشاركي في إعداد البرامج ذات الصلة بالغابات. |
D'autres organisent des campagnes de sensibilisation axées en particulier sur les incendies de forêt et d'autres questions ayant trait aux forêts. | UN | وتشن بلدان أخرى حملات توعية لا سيما بشأن حرائق الغابات وغيرها من القضايا ذات الصلة بالغابات. |
Législations visant à appliquer les accords multilatéraux sur l'environnement ayant trait aux forêts au Libéria | UN | تشريع لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالغابات في ليبريا |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | القضايا التي تتطلب مزيدا من التوضيح: المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
Il conviendrait de renforcer les interactions entre les processus relatifs aux forêts et les organisations s'occupant des forêts dans le cadre d'initiatives souples qui tiennent compte des besoins et de la situation des pays. | UN | وينبغي تعزيز التفاعل بين العمليات والمنظمات ذات الصلة بالغابات التي تركز أعمالها على المسائل الحرجية، وذلك عن طريق اعتماد مبادرات مرنة ومصممة على نحو يلبي احتياجات البلدان ويناسب حالاتها. |
Au paragraphe 11, le Conseil a invité les organes, mécanismes et processus régionaux et sous-régionaux qui s'intéressent aux forêts à renforcer leur collaboration avec le Forum et à contribuer à son action. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دُعيت الهيئاتُ والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى فيما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها. |
Différents marchés de carbone forestier peuvent offrir des possibilités communes et distinctes. | UN | ومن المرجح لأسواق الكربون ذات الصلة بالغابات المختلفة أن توفر خيارات مشتركة ومختلفة في نفس الوقت. |
Liste des organisations internationales et régionales et des instruments concernant les forêts | UN | قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات |
:: La réduction de x % du niveau de l'abattage sauvage et autres activités forestières illégales. | UN | :: تخفيض مستوى قطع الأخشاب أو الأنشطة غير القانونية ذات الصلة بالغابات بنسبة X في المائة. |
:: Le Forum des Nations Unies sur les forêts serait maintenu en tant que tribune de politique mondiale de haut niveau chargée de la négociation des questions forestières. | UN | :: سيحتفظ بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفه منتدى السياسة العالمية الرفيع المستوى المسؤول عن المفاوضات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالغابات. |
a) Mettre au point des canevas harmonisés, économiques et complets pour la collecte et la synthèse des données forestières nationales afin de répondre aux besoins divers des organisations et instruments internationaux en matière de données fiables et à jour. | UN | (أ) استحداث نماذج متوائمة وفعالة التكلفة وشاملة للإبلاغ من أجل جمع معلومات وطنية عن الغابات وتوليفها لتلبية احتياجات مختلف المنظمات والصكوك الدولية ذات الصلة بالغابات إلى بيانات موثوق بها وفي حينها. |
LISTE DES INSTRUMENTS INTERNATIONAUX AYANT trait aux forêts 18 | UN | المرفق - قائمة بالصكوك ذات الصلة بالغابات |
La spécificité des entités ayant trait aux forêts, s'agissant notamment de leur composition et de leur mandat, est reconnue, sans être cependant au cœur de ce rapport. | UN | وفي حين يتسم الطابع الفريد للكيانات ذات الصلة بالغابات بما يشمل تركيبتها وولاياتها بالأهمية، فهي لا تشكل مجال التركيز الرئيسي للتقرير. |
écosystèmes Écosystèmes forestiers : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | النظــــم الايكولوجيـة الحرجيــــة: المعارف التقليديـة ذات الصلة بالغابات |
. Dans cette équipe de travail, la CDB est un organisme responsable pour tout ce qui a trait aux connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، هي في إطار فرقة العمل هذه، الوكالة الرائدة فيما يتعلق بقضايا المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
III. Ébauche de classification des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts 18 | UN | الثالث - نهج متبع في تصنيف المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات |
Les pays et les organismes s'occupant des forêts ont reçu un questionnaire leur demandant de communiquer la définition et les paramètres qu'ils utilisent en ce qui concerne la dégradation des forêts, des renseignements sur les évaluations effectuées aux échelons national ou local dans ce domaine, et des éléments d'information qui permettront de choisir des sujets sur lesquels mener des études de cas. | UN | وأُرسل استبيان إلى البلدان والمنظمات ذات الصلة بالغابات تطلب منها، في جملة أمور أخرى، تقديم التعريف والبارامترات التي تستخدمها والمتعلقة بتدهور الغابات؛ وتفاصيل عن إجراء أي تقييمات وطنية أو محلية في ذلك المجال؛ ومعلومات للمساعدة على تحديد الحالات الإفرادية الممكنة. |
On trouvera dans le présent document une description de l'organisation générale et des modalités du débat ministériel, des réunions plénières et des tables rondes ainsi que du dialogue avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts et d'autres organisations, institutions et instruments internationaux et régionaux s'occupant des forêts. | UN | ويرد بهذا وصف لشكل وصيغ الجزء الوزاري الرفيع المستوى والجلسات العامة ومناقشات المائدة المستديرة، بما في ذلك الحوار المتعلق بالسياسات مع رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ورؤساء المنظمات والمؤسسات والآليات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة بالغابات. |
Au paragraphe 11, le Conseil a invité les organes, mécanismes et processus régionaux et sous-régionaux qui s'intéressent aux forêts à renforcer leur collaboration avec le Forum et à contribuer à son action. | UN | وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دُعيت الهيئاتُ والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى فيما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها. |
25. À part l'aide publique au développement, il n'y a guère de grandes filières internationales de financement du secteur forestier. | UN | ٢٥ - ثمة ندرة في اﻵليات الدولية الرئيسية الموجهة نحو تمويل اﻷنشطة الحرجية، وذلك فيما عدا المساعدة اﻹنمائية الرسمية ذات الصلة بالغابات. |
:: Relations avec d'autres instruments internationaux pertinents sur les forêts; | UN | :: العلاقة بالصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالغابات. |
Critère iv) : Dans quelle mesure les concepts, la terminologie et les définitions des forêts tendent à concorder | UN | المعيار المحدد ' 4`: مدى التقدم المحرز في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة بالغابات |
Dans ce contexte, on a souligné que les pays donateurs devaient tenter sérieusement d'accroître le volume de l'APD consacrée à la gestion forestière. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على ضرورة بذل البلدان المانحة محاولات جادة لرفع مستويات مساعدتها اﻹنمائية الرسمية ذات الصلة بالغابات. |