"الصناديق المواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • fonds thématiques
        
    • contributions thématiques
        
    • fonds thématique
        
    • fonds d'affectation spéciale thématiques
        
    • financements thématiques
        
    Des ressources considérables ont également été mobilisées pour des fonds thématiques, attirant d'importantes contributions des Pays-Bas et du Royaume-Uni. UN كذلك فقد تم تعبئة موارد كبيرة من أجل الصناديق المواضيعية باجتذاب مساهمين كبار من هولندا والمملكة المتحدة.
    Les fonds thématiques humanitaires permettent à l'UNICEF de financer les besoins prioritaires et de réagir dans les pays en situation de crise. UN وتسمح الصناديق المواضيعية الإنسانية لليونيسيف بتمويل الاحتياجات ذات الأولوية والاستجابة للبلدان التي تمر بأزمات.
    L'UNICEF préfère les contributions sans restriction comme source de financement mais, dans les cas où les contributions sont assorties de conditions, sa préférence va aux fonds thématiques. UN وتلاحظ اليونيسيف أنها تفضل المساهمات غير المقيدة كخيار للتمويل، وتفضل الصناديق المواضيعية متى كانت المساهمات مقيدة.
    Étant les plus flexibles des fonds à destination limitée, les fonds thématiques sont la meilleure alternative aux ressources ordinaires. UN 257 - إن الصناديق المواضيعية هي أفضل بديل للموارد العادية، لأنها أكثر الصناديق المقيدة مرونة.
    Les contributions thématiques ont amélioré la souplesse et la prévisibilité des flux de ressources et réduit les coûts de transaction UN الصناديق المواضيعية أدت إلى تحسين مرونة تدفقات الموارد، والقدرة على التنبؤ بها، وخفض تكلفة المعاملات
    La prévisibilité des ressources affectées aux fonds thématiques est un moyen exceptionnel d'intensifier les programmes afin de mieux répondre aux besoins non satisfaits. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتوسيع نطاق البرمجة من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    Le secteur public a contribué à hauteur de 68 % à tous les fonds thématiques en 2008. UN وتبرع القطاع العام بنسبة 68 في المائة من جميع الصناديق المواضيعية في 2008.
    Elles ont rappelé que les fonds thématiques, qui ne sauraient être assimilés à des ressources de base, peuvent seulement venir en remplacement de ressources à des fins spéciales. UN وشددت على أن الصناديق المواضيعية يجب ألا تعتبر بديلاً للموارد الأساسية، بل للموارد غير الأساسية.
    La quasi-totalité des organismes de l'ONU qui s'occupent du développement ont déjà adopté différents types de fonds thématiques. UN وأصبحت جميع كيانات الأمم المتحدة الإنمائية تقريبا تعتمد الآن أنواعا مختلفة من الصناديق المواضيعية.
    Bien que ce ne soit pas idéal, il est disposé à créer un certain nombre de fonds thématiques correspondant aux engagements énoncés dans son plan stratégique. UN ومع أنه ليس مستحسنا فإن الصندوق على استعداد لإنشاء مجموعة من الصناديق المواضيعية تكون منسجمة مع الالتزامات الواردة في خطته الاستراتيجية.
    :: fonds thématiques et facilités de financement des institutions spécialisées. UN :: الصناديق المواضيعية ومرافق التمويل الخاصة بكل وكالة على حدة.
    Les ressources apportées aux fonds thématiques ne sont généralement pas considérées comme des ressources de base, mais comme diversement préaffectées. UN 104 - وتعتبر الموارد المقدمة إلى الصناديق المواضيعية عادة موارد غير أساسية بدرجات مختلفة من التخصيص.
    Les fonds thématiques et la version révisée du Manuel des politiques et procédures, qui permettent désormais d'avoir des plans de travail pluriannuels et comportent des outils de gestion des connaissances, ont répondu à ces problèmes. UN وتصدت لهذه التحديات الصناديق المواضيعية ودليل السياسات والإجراءات المنقحة، التي تتيح خطط عمل متعددة السنوات وتشمل أدوات لضمان إدارة المعرفة.
    En 2012, pour la première fois, des ressources ont été fournies par des fonds thématiques mondiaux, en reconnaissance du fait qu'en séparant le financement des sections dont le travail devait être évalué on assurerait l'indépendance. UN وفي عام 2012 جرى لأول مرة تخصيص مبلغ من الصناديق المواضيعية العالمية إقراراً بأن عدم الربط بين التمويل المقدَّم من أقسام سيجري تقييم أعمالها سوف يسهِّل تحقيق الاستقلالية.
    Le Comité est d'avis que le contrôle de l'utilisation faite des fonds thématiques est insuffisant. UN 93 - ويرى المجلس أن هناك إجراءات رقابة غير كافية على استخدام الصناديق المواضيعية.
    L'affectation de ressources d'un fonds thématique à l'exécution d'activités relevant d'autres fonds thématiques ou d'activités opérationnelles risque de peser sur l'exécution des activités de programme dans les domaines prioritaires concernés. UN ومن الممكن أن يؤثر استخدام الصناديق المواضيعية بطريقة شاملة لعدة مواضيع أو استخدامها لتغطية تكاليف الأنشطة التشغيلية في تنفيذ الأنشطة البرنامجية في مجالات التركيز ذات الصلة.
    La prévisibilité des ressources affectées aux fonds thématiques donne la possibilité sans pareil d'intensifier l'établissement de programmes afin de mieux répondre aux besoins non satisfaits. UN وتتيح إمكانية التنبؤ بالموارد في الصناديق المواضيعية فرصة فريدة لتوسيع نطاق البرمجة من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات غير الملباة.
    Les autres ressources destinées à des fonds thématiques, projets, programmes ont augmenté régulièrement en valeur absolue. UN 4 - وقد ازدادت الموارد الأخرى الموجهة لدعم الصناديق المواضيعية والمشاريع والبرامج زيادة مطردة من حيث القيمة المطلقة.
    Le recours à ces contributions thématiques a amélioré la souplesse et la prévisibilité du financement. UN وقد أدى استخدام الصناديق المواضيعية إلى تحسين مرونة التمويل والقدرة على التنبؤ به.
    Celui des fonds d'affectation spéciale thématiques est généralement modeste, mais, dans quelques organisations, ces fonds peuvent représenter près de 20 à 30 %. UN أما حجم الصناديق المواضيعية فهو منخفض عموماً، غير أنه قد يصل في منظمات قليلة إلى نحو 20 أو 30 في المائة.
    Quasiment toutes les organisations des Nations Unies ont créé certains types de financements thématiques dans le cadre d'une stratégie plus large destinée à contrecarrer l'effritement à long terme des ressources de base. UN 27 - أنشأت جميع الهيئات التابعة للأمم المتحدة تقريبا بعض أنواع الصناديق المواضيعية كجزء من استراتيجية أوسع نطاقا للتصدي لاتجاه الانخفاض الطويل الأمد في الموارد الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus