"الصناديق والبرامج التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • les fonds et programmes opérationnels
        
    • des fonds et programmes opérationnels
        
    • différents fonds et programmes opérationnels
        
    • ces fonds et programmes
        
    • fonds et programmes opérationnels ne
        
    • fonds et programmes opérationnels les
        
    • fonds et des programmes opérationnels
        
    • fonds et programmes de
        
    • fonds et programmes opérationnels de
        
    • fonds et les programmes opérationnels
        
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels 135 - 145 32 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليــات المراقبـة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels 11 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Point 11. Projet de rapport du Secrétaire général sur l'amélioration des mécanismes de contrôle interne en ce qui concerne les fonds et programmes opérationnels UN البند ١١: مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Point 11. Projet de rapport du Secrétaire général sur l'amélioration des mécanismes de contrôle interne en ce qui concerne les fonds et programmes opérationnels UN البند ١١: مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    L'examen triennal devrait comporter un débat consacré aux activités opérationnelles de développement qui permettrait de mener un dialogue avec l'administration de tous les fonds et programmes opérationnels. UN ويتعين أن يشمل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات جزءا مخصصا لﻷنشطة التنفيذية الانمائية، مما يتيح امكانية إجراء حوار مع إدارة جميع الصناديق والبرامج التنفيذية.
    C. Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Selon lui, les fonds et programmes opérationnels doivent déterminer eux-mêmes la nature de la coopération qu’ils souhaitent établir avec le Bureau pour renforcer leurs capacités. UN وحسب رأيه، يجب أن تحدد الصناديق والبرامج التنفيذية بنفسها طبيعة التعاون الذي تود إقامته مع المكتب لغرض تعزيز قدراتها.
    Rapport sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تقرير عن " تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية "
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN 16- تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    16. Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN 16 - تعزيـــز آليـــــات الرقابــــة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN هاء - تحسين الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    les fonds et programmes opérationnels du système des Nations Unies ont apporté une contribution importante dans ce domaine et ont aidé à intégrer les différents aspects de l'élimination de la pauvreté aux stratégies nationales visant à promouvoir le développement durable. UN وقد قدمت الصناديق والبرامج التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة إسهاما كبيرا في ذلك المجال وساعدت على إدماج شتى جوانب القضاء على الفقر في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    L'Administrateur associé a ensuite expliqué que, depuis l'instauration des réformes de l'Organisation des Nations Unies, tous les fonds et programmes opérationnels relevaient désormais du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et que par conséquent les interactions entre tous les aspects de leurs activités avaient été plus étroites. UN وأوضح أنه منذ البدء في عملية إصلاحات اﻷمم المتحدة، أصبحت اﻵن جميع الصناديق والبرامج التنفيذية جزءا من المجموعة اﻹنمائية، ونتيجة لذلك صارت هناك علاقات أوثق في جميع جوانب أنشطتها.
    I. Projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels 418 - 428 102 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    En outre, il est suggéré dans le rapport que le Bureau des services de contrôle interne, dans son rapport annuel, communique à l'Assemblée générale des informations sur la situation du contrôle au sein des différents fonds et programmes opérationnels. UN ويقترح التقرير أن يقوم المكتب، في إطار تقريره السنوي، بتزويد الجمعية العامة بمعلومات عن وضع المراقبة في الصناديق والبرامج التنفيذية.
    248. Le Secrétaire général avait été prié de présenter un rapport aux termes de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale par laquelle elle a créé le Bureau des services de contrôle interne. Il s'agissait de suggérer des méthodes qui permettraient au Bureau d'aider ces fonds et programmes à renforcer leurs mécanismes de contrôle interne. UN ٢٤٨ - وقال إن طلب إعداد التقرير وجهته الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/٢١٨ باء، الذي أنشأت بموجبه أيضا مكتب المراقبة الداخلية، والغرض منه هو النظر مليا في الوسيلة التي يمكن بها لمكتب المراقبة الداخلية أن يساعد الصناديق والبرامج التنفيذية في تعزيز آلياتها المختصة بالمراقبة الداخلية.
    26. Aucun des autres fonds et programmes opérationnels ne dispose d'un service d'investigation distinct. UN ٢٦ - وليس ﻷي من الصناديق والبرامج التنفيذية اﻷخرى وحدة تحقيق.
    La mise en oeuvre des recommandations acceptées permettrait d'appliquer aux fonds et programmes opérationnels les procédures de contrôle interne définies dans la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale. UN وإذا لاقت هذه التوصيات قبولا، يمكن أن تسفر عن توسيع مفهوم المراقبة الداخلية بصيغته المحددة في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء ليشمل أيضا الصناديق والبرامج التنفيذية.
    19. M. REPASCH (Etats-Unis d'Amérique) appuie le rapport du Secrétaire général relatif au renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et des programmes opérationnels (A/51/801) et espère vivement que les recommandations qui y sont formulées seront appliquées. UN ١٩ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يؤيد تقرير اﻷمين العام عن تحسين آلية المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( وأنه يتطلع إلى تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    Nous jugeons inacceptable la politisation des activités des fonds et programmes de l'ONU. UN ونرى أن من غير المقبول إضفاء الطابع السياسي على أعمال الصناديق والبرامج التنفيذية للأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale a reporté à sa cinquante-septième session l'examen de deux rapports actualisés du Bureau des services de contrôle interne concernant le renforcement des mécanismes de contrôle dans les fonds et programmes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies (A/55/826 et Corr.1 et A/56/823). UN 139 - أحالت الجمعية العامة إلى الدورة السابعة والخمسين المداولات المتعلقة بتقريرين مستكملين صادرين عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية A/55/826) و Corr.1، (A/56/823.
    Le rapport note que les activités menées par les fonds et les programmes opérationnels en vue de favoriser un développement durable compatible avec l'environnement et ciblé sur les besoins de l'homme sont affectées du fait que les pays donateurs réduisent leur financement. UN " ويلاحظ التقرير أن اﻷنشطة التي تضطلع بها الصناديق والبرامج التنفيذية للنهوض بالتنمية المستدامة بيئيا، التي تستهدف تلبية الاحتياجات اﻹنسانية، تتعرض للضرر ﻷن البلدان المانحة تعمد إلى تخفيض تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus