"الصناعات الصغيرة" - Traduction Arabe en Français

    • des petites
        
    • petite industrie
        
    • les petites
        
    • petites industries
        
    • petites entreprises
        
    • Small Industry
        
    • microentreprises
        
    • petite entreprise
        
    Définir et élaborer des projets concernant des petites industries de main-d'oeuvre UN تحديد وتحضير مشاريع استخدام العمالة الكثيفة في الصناعات الصغيرة
    Ce projet a débouché sur un manuel pour l'analyse de la production de déchets à l'intention des petites entreprises industrielles. UN وأدى هذا المشروع إلى إنتاج دليل للمحاسبة في مجال الفضلات صمم لقطاعات الصناعات الصغيرة في الهند.
    Les politiques d'encouragement de l'artisanat développeront sans doute aussi l'emploi des femmes dans la petite industrie. UN ويمكن أيضا أن تعمل السياسات الرامية إلى دعم الصناعات اليدوية أيضا على زيادة توظيف المرأة في الصناعات الصغيرة.
    1976 Conférencier spécial, Institut de la petite industrie de l'Université des Philippines UN :: 1976 محاضر خاص، معهد الصناعات الصغيرة بجامعة الفلبين
    les petites et moyennes entreprises constituent une bonne part de l'emploi régional. UN وتلعب الصناعات الصغيرة والمتوسطة دوراً كبيراُ في توفير الوظائف في المنطقة.
    Des services consultatifs ont été fournis pour élaborer un programme de promotion des petites industries dans la province du Tigré, en Éthiopie. UN وقدمت خدمات استشارية لوضع برنامج يهدف إلى تشجيع الصناعات الصغيرة في مقاطعة تيغراي بأثيوبيا.
    En outre, une étude analysant les conditions actuelles d'accès des petites et moyennes entreprises nigérianes au financement a été établie à la demande du Gouvernement du Nigéria. UN وبالاضافة الى ذلك، تم إعداد دراسة بناء على طلب حكومة نيجيريا تولت تحليل إمكانية الحصول حاليا على تمويل الصناعات الصغيرة والمتوسطة في نيجيريا.
    ii) Appuyer l'application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, en mettant l'accent sur le développement des petites et moyennes industries; UN ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛
    En 2009, 1 168 femmes et 568 hommes étaient enregistrés en tant qu'artisans auprès de l'Agence pour la promotion des petites entreprises. UN وفي عام 2009، كان لدى وكالة دعم المشاريع الصغيرة 1168 امرأة و568 رجلاً مسجلين في قطاع الصناعات الصغيرة.
    Entreprises artisanales enregistrées auprès de l'Agence pour la promotion des petites entreprises, par sexe de l'entrepreneur UN الصناعات الصغيرة المسجلة لدى وكالة دعم المشاريع الصغيرة، بحسب نوع الجنس
    Parallèlement, le progrès des organisations et des technologies a stimulé la flexibilité et favorisé le développement des petites et moyennes industries. UN وفي الوقت نفسه، حفزت التطورات التنظيمية والتكنولوجية المرونة ونمو الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    Le programme P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui est spécialement conçu pour les femmes, relève du Département de l'industrie. UN وهناك برنامج خاص للمرأة هو برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    Un programme spécialement destiné aux femmes est le P2W-IK (Programme pour le développement du rôle des femmes dans la petite industrie), qui relève du Département de l'industrie. UN ومن البرامج الموضوعة خصيصا للمرأة برنامج زيادة دور المرأة في الصناعات الصغيرة التابع لوزارة الصناعة.
    Enfin, il a évoqué la coopération technique que son pays réalisait en formant du personnel des pays en développement à la promotion de la petite industrie, ainsi qu'un prêt à la Grameen Bank du Bangladesh, actuellement à l'étude. UN وأشار أخيرا إلى مساعدة التعاون التقني التي يوفرها بلده عن طريق قبول متدربين من البلدان النامية لمتابعة دروس عن تنمية الصناعات الصغيرة. ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش.
    les petites industries, les industries artisanales et les industries rurales ont tout particulièrement retenu l'attention. UN وفي هذا الصدد، وجه اهتمام خاص الى الصناعات الصغيرة والمنزلية والريفية.
    Parallèlement, des mesures ont été prises afin de promouvoir les petites et moyennes industries et l'esprit d'entreprise local. UN وبالمثل، ما فتئت تتخذ التدابير اللازمة لتشجيع الصناعات الصغيرة والمتوسطة ومباشرة اﻷعمال الحرة المحلية.
    Les principales victimes de la crise en Colombie sont les petites et moyennes industries et la réponse du Gouvernement colombien repose sur cinq piliers. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    Industrial and Technological Development News for Asia and the Pacific; Small Industry Bulletin for Asia and the Pacific UN أنباء التنمية الصناعية والتكنولوجية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛ ونشرة الصناعات الصغيرة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Soutien aux microentreprises durables qui se servent de leurs logements comme site de production. UN :: دعم الصناعات الصغيرة المستدامة التي تعتمد على المسكن موقعاً للإنتاج؛
    Il en ira de même pour d'autres régimes préférentiels en faveur de la petite entreprise, qu'il s'agisse des contrats de sous-traitance des administrations publiques, des taux d'intérêt différentiels et autres. UN وهذا ينطبق أيضا على اﻷفضليات في منح العقود الحكومية، وتحديد أسعار فائدة تفاضلية، وأشكال أخرى من أشكال التمييز لصالح الصناعات الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus