"الصناعات المعدنية" - Traduction Arabe en Français

    • 'industrie métallurgique
        
    • minières
        
    • métallurgie
        
    • miniers
        
    • Industries des minéraux
        
    • des industries métallurgiques
        
    • 'industrie minière
        
    Tableau 2. Réduction des émissions de PCDD/PCDF dans l'industrie métallurgique UN الجدول ٢ - خفض انبعاثات الديوكسين/الفيوران في الصناعات المعدنية
    V.D Procédés thermiques dans l'industrie métallurgique UN العمليات الحرارية في الصناعات المعدنية
    Protection de l'environnement et problèmes de remise en état de l'environnement résultant des activités minières UN القضايا المتعلقة بحماية البيئة وإصلاحها نتيجة ﻷنشطة الصناعات المعدنية
    10. Protection de l'environnement et problèmes de remise en état de l'environnement résultant des activités minières. UN ١٠ - قضايا حماية البيئة وحفظها الناجمة عن أنشطة الصناعات المعدنية.
    On encourage les femmes à choisir les métiers de la métallurgie et de l'électronique, par exemple, qui, à l'heure actuelle, souffrent d'une pénurie de main d'oeuvre qualifiée. UN وتُشجَّع النساء مثلاً على اختيار الصناعات المعدنية والإلكترونية التي تعاني حالياً من النقص في المهارات.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise au point et l'application de techniques de pointe pour l'utilisation et le traitement des déchets miniers en vue de réduire leur impact sur l'environnement. UN تقريــر اﻷميــن العــام عن تطوير أحدث التكنولوجيات وتطبيقها بغرض استغلال إعادة تجهيز مخلفات الصناعات المعدنية بغية تخفيف العبء الايكولوجي عن البيئة.
    - Industries des minéraux en Afrique, analyse internationale UN - الصناعات المعدنية في أفريقيا، استعراض دولي
    iv) Le développement des industries métallurgiques africaines dans le cadre de la coopération Sud-Sud; UN `٤` تنمية الصناعات المعدنية الافريقية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب؛
    43. L'un des principaux impacts sur l'environnement de l'emploi des minéraux métalliques est imputable à l'énergie utilisée pour leur production : le moment et la nature des changements qui interviendront au niveau de la combinaison des sources d'énergie utilisées seront lourds de conséquences pour l'ensemble de l'industrie minière. UN ٣٤ - تترتب على استخدام المعادن الفلزية آثار رئيسية من بينها أثر ينشأ عن الطاقة المستخدمة في انتاجها. ومن شأن توقيت وطبيعة التغيرات في مزيج الطاقة أن ينتجا آثارا كبيرة على الصناعات المعدنية بأجمعها.
    Procédés thermiques dans l'industrie métallurgique non mentionnés dans l'Annexe C, partie II UN 6-باء عمليات حرارية في الصناعات المعدنية لم تذكر في الجزء الثاني 6-جيم
    d) Les procédés thermiques suivants de l'industrie métallurgique : UN (د) العمليات الحرارية التالية في الصناعات المعدنية:
    b) Les procédés thermiques de l'industrie métallurgique autres que ceux mentionnés dans la partie II de l'annexe C; UN (ب) العمليات الحرارية في الصناعات المعدنية التي لم تذكر في الجزء الثاني من المرفق جيم؛
    De même, les coentreprises et autres accords de coproduction, en particulier dans les industries minières et pétrolières, existent depuis le début de ce siècle et ont pris une importance croissante à partir des années 60. UN وعلى نحو مماثل، فالمشاريع المشتركة وغيرها من اتفاقات المشاركة في الإنتاج، وبخاصة في الصناعات المعدنية والنفطية، موجودة منذ أوائل هذا القرن، واكتسبت أهمية متزايدة منذ الستينات.
    6. Protection de l’environnement et problèmes de remise en état de l’environnement résultant des activités minières. UN ٦ - قضايا حماية وإصلاح البيئة الناشئة عن أنشطة الصناعات المعدنية.
    Procédés thermiques dans la métallurgie non mentionnés dans l'Annexe C, partie II UN عمليات حرارية في الصناعات المعدنية لم تُذكر في الجزء الثاني
    Notre entreprise dépendait du complexe militaro-industriel de l'Union soviétique, et en particulier au Ministère de la métallurgie légère. UN وكانت منشآتنا تخضع لإشراف مجمَّع الصناعات العسكرية السوفياتية، وعلى وجه التحديد وزارة الصناعات المعدنية غير الحديدية السوفياتية.
    Cela fait longtemps que l'Union soviétique a disparu de la carte du monde, et de ce fait, l'ancien Ministère de la métallurgie des métaux non ferreux, dont dépendaient les combinats traitant le mercure et l'antimoine et les complexes sidérurgiques. UN ولقد اختفى الاتحاد السوفياتي من خريطة العالم منذ مدة طويلة، وبالتالي فقد اختفت أيضا وزارة الصناعات المعدنية غير الحديدية، التي كانت تشرف على مصانع الزئبق والقصدير وعلى مجمعات استخراج وتجهيز المعادن.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise au point et l'application de techniques de pointe pour l'utilisation et le traitement des déchets miniers en vue de réduire leur impact sur l'environnement. UN تقرير اﻷمين العام عن تطوير أحدث التكنولوجيات وتطبيقها بغرض استغلال إعادة تجهيز مخلفات الصناعات المعدنية بغية تخفيف العبء الايكولوجي عن البيئة.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise au point et l'application de techniques de pointe pour l'utilisation et le traitement des déchets miniers en vue de réduire leur impact sur l'environnement. UN تقريــر اﻷميــن العــام عن تطوير أحدث التكنولوجيات وتطبيقها بغرض استغلال إعادة تجهيز مخلفات الصناعات المعدنية بغية تخفيف العبء الايكولوجي عن البيئة.
    - Industries des minéraux en Asie et dans le Pacifique, analyse internationale UN - الصناعات المعدنية في آسيا والمحيط الهادئ، استعراض دولي
    - Industries des minéraux au Moyen-Orient, analyse internationale UN - الصناعات المعدنية في الشرق اﻷوسط، استعراض دولي
    g) La Confédération des syndicats des travailleurs des industries métallurgiques et électriques; UN 7- الاتحاد المهني لنقابات عمال الصناعات المعدنية والكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus