Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. | UN | ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003. |
L'évaluation a été entreprise en réponse à la demande du Conseil du développement industriel de l'ONUDI. | UN | وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو. |
L'évaluation a été entreprise en réponse à la demande du Conseil du développement industriel de l'ONUDI. | UN | وقد شُرع في هذا التقييم تلبية للطلب الصادر عن مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو. |
Il a aussi demandé le concours financier du Ministère de l'industrie pour commercialiser son invention, par le truchement de l'agence spécialisée du ministère, Partenariat technologique Canada, et du Programme d'aide à la recherche industrielle du Centre national de recherches Canada (CNRC). | UN | وطلب أيضاً الحصول على مساعدة مالية من وزارة الصناعة لتسويق الاختراع، عن طريق وكالتها التنفيذية المتخصصة المعروفة باسم شراكات التكنولوجيا - كندا (Technology Partnerships Canada)، وعن طريق برنامج مساعدة البحوث الصناعية التابع للمجلس الوطني للبحوث. |
Représentant adjoint et Représentant, délégation chinoise aux conférences générales et réunions du Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | نائب الممثل وممثل الوفد الصيني في المؤتمرات والاجتماعات العامة لمجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Le présent accord entre en vigueur à la date de sa signature par le Directeur général de l'OMPI et le Directeur général de l'ONUDI, et une fois approuvé par le Comité de coordination de l'OMPI et le Conseil du développement industriel de l'ONUDI. | UN | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ التوقيع عليه من جانب المدير العام للويبو والمدير العام لليونيدو، ورهناً بموافقة لجنة التنسيق التابعة للويبو ومجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو. |
La coopération bilatérale a représenté 48 pour cent de cette APD, les 52 pour cent restants étant destinés à des programmes de coopération multilatérale, et notamment au budget de développement de l'UE et au Fonds de développement industriel de l'ONUDI. | UN | وقد شكل التعاون الثنائي 48 في المائة من مساعدتها الإنمائية الرسمية بينما اتخذت نسبة 52 في المائة الأخرى شكل تعاون متعدد الأطراف, بما في ذلك مساهمتها في ميزانية الاتحاد الأوروبي الإنمائية وصندوق التنمية الصناعية التابع لليونيدو. |
f) A assisté au Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel qui s'est tenu à Vienne du 25 au 27 mai 2004; | UN | (و) حضرت اجتماعات مجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية التي عُقدت في فيينا، النمسا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/مايو 2004. |
Le Directeur exécutif du Centre a pris la parole devant le Conseil du développement industriel de l'ONUDI et le CCI a activement collaboré avec l'ONUDI en vue de classer les activités de l'assistance technique liée au commerce et de procéder, à l'échelle du système des Nations Unies, à un inventaire de ces activités. | UN | وخاطب المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو، كما اتخذ المركز زمام المبادأة مع اليونيدو في العمل بصدد توحيد أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وإعداد جرد لهذه الأنشطة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
L'IMSCO a également été présente à la vingt-neuvième session du Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, tenue le 9 novembre au Centre international de Vienne. | UN | وحضرت المنظمة أيضا الدورة التاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية المعقودة بمركز فيينا الدولي بالنمسا بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La banque du savoir industriel de l'ONUDI continuera de promouvoir la coopération Sud-Sud entre les pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وسوف يواصل مصرف المعارف الصناعية التابع لليونيدو تعزيز التعاون الجنوبي-الجنوبي فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Rappelant en outre la résolution GC.14/Res.2 de la Conférence générale et la décision IDB.40/Dec.2 du Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sur la mise en réseau des connaissances et l'échange de connaissances, | UN | وإذ نستذكر كذلك قرارَ المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ع-14/ق-2 المتعلق بإقامة الشبـكات المعرفيـة وتبــادل المعارف، ومقرَّرَ مجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية م ت ص-40/م-2 المتعلق بإقامة الشبكات المعرفية وتبادل المعارف، |
L'Ambassade/la Mission permanente de la Libye à Vienne saisit cette occasion pour exprimer à son Excellence M. Balazs Csuday, Président du Conseil du développement industriel de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à Vienne les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم السفارة الليبية/البعثة الدائمة بفيينا هذه الفرصة لتعرب عن فائق تقديرها لسعادة الدكتور بالاج تشوداي، رئيس مجلس التنمية الصناعية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في فيينا. |
31. À sa quatorzième session, en juin 1995, le Conseil du développement industriel de l'ONUDI a adopté la décision IDB.14/Dec.16 dans laquelle il a réitéré divers appels lancés par la Conférence des ministres africains de l'industrie concernant l'exécution du programme de la deuxième Décennie. | UN | ٣١ - اعتمد مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو، في دورته الرابعة عشرة المعقودة في حزيران/ يونيه ١٩٩٥، المقرر الذي كـرر فيـه مختلف الدعوات الصادرة عـن مؤتمر وزراء الصناعـة اﻷفريقييـن فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العقد الثاني. |
159. Le Conseil du développement industriel de l'ONUDI sera invité à sa douzième session (9-13 mai 1994) à prendre note des mesures que l'ONUDI a prises ou envisage de prendre au sujet des paragraphes de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale qui la concernent et de formuler des recommandations y relatives. | UN | ١٥٩ - وسيطلب الى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته الثانية عشرة )٩-١٣ أيار/مايو ١٩٩٤( أن يحيط علما بالاجراء المذكور أعلاه الذي اتخذته أو توخته اليونيدو فيما يتعلق بالفقرات ذات الصلة من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، وأن يضع توصيات ملائمة بهذا الشأن. |
Il a aussi demandé le concours financier du Ministère de l'industrie pour commercialiser son invention, par le truchement de l'agence spécialisée du ministère, Partenariat technologique Canada, et du Programme d'aide à la recherche industrielle du Centre national de recherches Canada (CNRC). | UN | وطلب أيضاً الحصول على مساعدة مالية من وزارة الصناعة لتسويق الاختراع، عن طريق وكالتها التنفيذية المتخصصة المعروفة باسم شراكات التكنولوجيا - كندا (Technology Partnerships Canada)، وعن طريق برنامج مساعدة البحوث الصناعية التابع للمجلس الوطني للبحوث. |