"الصندوق أو" - Traduction Arabe en Français

    • fonds ou
        
    • du FNUAP ou
        
    • fonds et
        
    • la Caisse ni
        
    • caisse ou
        
    • le FNUAP ou
        
    • accordées par leurs
        
    Plusieurs délégations ont annoncé que leurs gouvernements avaient récemment versé des contributions au fonds ou augmenteraient leurs contributions dans un proche avenir. UN وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب.
    Plusieurs délégations ont annoncé que leurs gouvernements avaient récemment versé des contributions au fonds ou augmenteraient leurs contributions dans un proche avenir. UN وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب.
    Ces informations, qui seront actualisées quotidiennement et présentées à différentes niveaux d'agrégation, pourront être examinées globalement ou réparties par fonds ou par État Membre. UN وهذه المعلومات سيجرى تحديثها يومياً وستُتاح على مختلف مستويات التجميع؛ ويمكن النظر إليها ككل أو موزعة حسب الصندوق أو الدولة العضو.
    Vous m'avez écoutée avec bienveillance chaque fois que je vous ai rendu compte des programmes du FNUAP ou que je vous ai demandé - une fois de plus - de nous donner des moyens supplémentaires pour travailler. UN وكلما قدّمت لكم التقارير عن برامج الصندوق أو طلبت منكم مجددا زيادة مستوى الموارد المخصصة لعملنا، كنت ألقى منكم دائما آذانا صاغية.
    Les décisions concernant la réorganisation ou la cessation des activités du fonds et également d'utilisation des ressources et des biens restants sont prises par le Conseil d'administration et approuvées par les chefs d'État des États signataires. UN يقرر مجلس إدارة الصندوق المسائل المتصلة بإعادة تشكيل الصندوق أو وقف أنشطته، وكذلك باستخدام موارده وممتلكاته المتبقية، ويقر ذلك رؤساء الدول الموقعة على الاتفاق.
    Le fait pour la Caisse de donner une telle instruction ou d'effectuer le versement qui en découle n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN وهذا التوجيه أو الدفع المتصل به لا ينقل ﻷي شخص الحق في الحصول على استحقاق من الصندوق أو يكفل )إلا على النحو المنصوص عليه هنا( أي حقوق بموجب النظام اﻷساسي للصندوق لهذا الشخص، أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من جانب الصندوق.
    Cette décision supposerait en outre que les organisations acceptent de supporter les dépenses qui sont actuellement imputées sur les avoirs de la caisse ou assumées par l’ONU. UN ويستلزم ذلك أيضا أن توافق كل منظمة على حدة على تقاسم التكاليف التي تقيد حاليا على أصول الصندوق أو تتحملها اﻷمم المتحدة.
    Il n’y a pas non plus d’accord quant à la nature et au but du fonds ou des fonds devant être créés en vertu du protocole. UN ولم يتوصل أيضا إلى اتفاق بشأن طابع الصندوق أو الصناديق التي ستُنشأ بموجب البروتوكول والغرض منها.
    Certaines demandes de financement ont été modifiées ou retirées parce qu'elles ne répondaient pas aux critères d'admission au bénéfice du fonds ou n'étaient pas justifiées. UN فقد عُدلت بعض طلبات التمويل أو رُفضت لأنها لم تستوف معايير الصندوق أو لم تتضمن مبررات كافية.
    L'intéressé doit communiquer copie de sa lettre au chef de département, bureau, fonds ou programme dont il relève : UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    Le fonctionnaire en présente une copie à son chef de département, de bureau, de fonds ou de programme. UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    Diverses propositions ont été présentées sur les moyens de remédier à cet état de choses, notamment en créant un mécanisme spécial dans le cadre du fonds ou en débloquant des ressources que seul le Coordonnateur des secours d'urgence pourrait utiliser. UN وقد طرحت اقتراحات متعددة بشأن الكيفية التي يمكن بها تلبية هذه الاحتياجات، بما في ذلك وضع ترتيب خاص داخل الصندوق أو توفير موارد يمكن أن يستفيد منها منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    7. Le Conseil d'administration a recommandé de considérer seulement deux demandes comme non recevables parce qu'elles ne relevaient pas du mandat du fonds ou parce qu'il fallait disposer d'un complément d'information. UN ٧ - وأوصى المجلس بعدم قبول طلبين فقط، إما ﻷنهما خارج نطاق ولاية الصندوق أو للحاجة الى مزيد من التفاصيل.
    Lorsque le Bureau a fourni une aide en matière d'enquête à des fonds et programmes administrés de façon distincte, c'était à la demande et avec l'approbation expresse du chef du fonds ou programme concerné. UN وفي الحالات التي يكون المكتب قد قدم فيها المساعدة في مجال التحقيق إلى الصناديق والبرامج التي تدار بصورة مستقلة، يكون رئيس الصندوق أو البرنامج المعني هو الذي طلب تلك الخدمات ووافق عليها صراحة.
    Vous m'avez écoutée avec bienveillance chaque fois que je vous ai rendu compte des programmes du FNUAP ou que je vous ai demandé - une fois de plus - de nous donner des moyens supplémentaires pour travailler. UN وكلما قدّمت لكم التقارير عن برامج الصندوق أو طلبت منكم مجددا زيادة مستوى الموارد المخصصة لعملنا، كنت ألقى منكم دائما آذانا صاغية.
    Ainsi, dans certains pays, le représentant du FNUAP ou son adjoint devait assister et participer régulièrement aux travaux d'une dizaine ou plus de groupes thématiques. UN فعلى سبيل المثال، طلب ١٠ أو أكثر من الفرق المواضيعية، في بعض البلدان، مشاركة ممثل الصندوق أو نائبه في أعمالها وحضوره لها بصفة دورية.
    En outre, la présentation d'un rapport par le Bureau des services de contrôle interne résumant les questions de contrôle interne propres à chaque fonds et programme, conformément à la recommandation 7 du projet de rapport, ferait double emploi étant donné qu'un rapport annuel présenté par chaque entité devrait suffire. UN وأضاف أن قيام مكتب المراقبة الداخلية بإعداد تقرير عن موضوعات المراقبة، حسبما يرد في التوصية ٧ من مشروع التقرير، ينطوي على ازدواجية، ﻷن التقرير السنوي الذي يعده الصندوق أو البرنامج عن المراقبة كاف.
    Le fait pour la Caisse d'effectuer ce versement n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك الدفع لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (باستثناء ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق.
    Le fait pour la Caisse [de donner une telle instruction ou] d'effectuer le versement [qui en découle] n'ouvre à personne le droit à une prestation de la Caisse ni aucun autre droit que celui prévu par le présent article et ne peut avoir pour effet de majorer le montant total des prestations dont la Caisse est par ailleurs redevable. UN ولا ينقل ذلك [الإيعاز أو] الدفع [المتصل به] لأي شخص الحق في استحقاق من الصندوق أو (فيما عدا ما هو منصوص عليه هنا) يعطي أية حقوق في إطار النظام الأساسي للصندوق لذلك الشخص أو يزيد مجموع الاستحقاقات الواجبة الدفع خلاف ذلك من الصندوق؛
    En présentant le texte, le représentant du Comité des commissaires aux comptes a signalé un changement de méthode, les recommandations étant désormais adressées spécifiquement, selon le cas, au secrétariat de la caisse ou au Service de la gestion des investissements. UN 254 - ولدى تقديم مشروع التقرير، أبرز ممثل مجلس مراجعي الحسابات تغييرا في النهج، مؤداه أن التوصيات توجه الآن على وجه التحديد إلى أمانة الصندوق أو إلى دائرة إدارة الاستثمارات، حسب الاقتضاء.
    Une délégation a dit que la méthode de la gestion axée sur les résultats ne devrait pas entraîner une microgestion du FNUAP par les donateurs ou introduire des conditions pour le FNUAP ou les pays bénéficiant de programmes. UN وحذر وفد ثالث من أن اتباع نهج الإدارة بالأهداف والنتائج لا يجب أن يؤدي إلى تدخل المانحين في كل صغيرة وكبيرة في إدارة الصندوق أو إلى فرض شروط على الصندوق أو على البلدان المشمولة بالبرامج.
    c) Des nominations à titre permanent valables exclusivement pour les programmes, les fonds ou les organes subsidiaires mentionnés à l'alinéa b) de la disposition 104.14 peuvent être accordées par leurs chefs respectifs, avec l'aide des comités qui peuvent être créés conformément audit alinéa. UN )ج( التعيينات الدائمة المقصورة على الخدمة في أحد البرامج أو الصناديق أو الأجهزة الفرعية المشار إليها في القاعدة 104/14 (أ) ‘1’ يجوز أن يمنحها رئيس البرنامج أو الصندوق أو الجهاز الفرعي المعني وذلك بمساعدة ما قد ينشأ من المجالس وفقا لأحكام الجملة الأخيرة من القاعدة 104/14 (ب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus