"الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين" - Traduction Arabe en Français

    • fonds d'affectation spéciale multidonateurs
        
    • fonds d'affectation spéciale multidonateur
        
    • fonds d'affectation multidonateurs pour le
        
    • Fonds d'affectation spéciale multi-donateurs
        
    • le contexte du Cadre de
        
    • le Fonds d'affectation multidonateurs
        
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Nord du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Sud du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لعمل الأمم المتحدة
    Les fonds en question proviennent du fonds d'affectation spéciale multidonateurs administré par la Banque. UN وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك.
    Elle lance un appel aux donateurs traditionnels et non traditionnels de la Sierra Leone pour qu'ils contribuent au fonds d'affectation spéciale multidonateurs de l'ONU. UN وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    Tous les États Membres doivent contribuer au fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé pour appuyer la Vision commune. UN وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة.
    L'appui au projet devrait progresser avec la création du fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش.
    Le fonds d'affectation spéciale multidonateurs, qui est mentionné au paragraphe 7 a été créé pour proposer un autre mode de canalisation de l'assistance. UN وأنشئ الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين كخيار إضافي لتوجيه تقديم المساعدة.
    Les États devraient envisager de verser des contributions au fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Partenariat comme moyen de faciliter et promouvoir cette action. UN وينبغي أن تنظر الدول في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للشراكة باعتبارها وسيلة لتسهيل هذا التعاون وتعزيزه.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Sud du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين للسودان
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour le Sud du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان
    Contributions financières au fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN المساهمات المالية الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
    Les personnes interrogées font état d'instruments collectifs tels que le Plan-cadre des Nations Unies pour le développement, l'orientation sur les programmes communs et le fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN وقد أتى الذين أجريت معهم مقابلات على ذكر صكوك جماعية مثل المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بشأن البرامج المشتركة، ومرفق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    La CNUCED réalise un projet sur les règles d'origine financé au moyen du fonds d'affectation spéciale multidonateurs créé au niveau national dans le cadre d'une stratégie commerciale sectorielle. UN ينفذ الأونكتاد مشروعاً يتعلق بقواعد المنشأ، ممول من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أُنشئ على المستوى القطري في إطار نهج شامل للقطاع التجاري.
    Le fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Programme, administré par la Banque mondiale, vise à renforcer les capacités des institutions du PDDAA et à en financer le processus. UN ويهدف الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبرنامج الشامل، والذي يتولى البنك الدولي تشغيله، إلى بناء قدرات مؤسسات البرنامج الشامل، وتمويل عملياته.
    fonds d'affectation spéciale multidonateurs - moyens de subsistance et sécurité alimentaire UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين - الصندوق الاستئماني لسُبل المعيشة والأمن الغذائي
    La CNUCED réalise un projet sur les règles d'origine financé au moyen du fonds d'affectation spéciale multidonateur créé au niveau national dans le cadre d'une stratégie commerciale sectorielle. UN ينفذ الأونكتاد مشروعاً يتعلق بقواعد المنشأ، بتمويل من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أُنشئ على المستوى القطري في إطار نهج شامل للقطاع التجاري.
    fonds d'affectation multidonateurs pour le Nord du Soudan UN الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان
    Fonds de programmation conjointe, Fonds d'affectation spéciale multi-donateurs UN صناديق البرامج المشتركة، الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
    Sur ce montant, le Gouvernement d'unité nationale contribuera 40 millions de dollars et le reste sera apporté par les donateurs dans le contexte du Cadre de développement à moyen terme. UN ومن جملة هذا المبلغ ستساهم حكومة الوحدة الوطنية بمبلغ 40 مليون دولار كما ستسهم الجهات المانحة ببقية المبلغ عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    Toutefois, le Fonds d'affectation multidonateurs géré par la Banque mondiale pour le programme de DDR accuse un déficit estimé à 3 millions de dollars. UN بيد أنه، ما زال هناك عجز يقدّر بـ 3 مليون دولار في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus