"الصندوق الاستئماني لأقل" - Traduction Arabe en Français

    • Fonds d'affectation spéciale pour
        
    • Fonds d'affectation spéciale en faveur
        
    La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN ودعا تلك الجهات إلى القيام بذلك، فضلا عن تعزيز الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا.
    Les contributions consacrées au renforcement des capacités en matière de négociation pouvaient être adressées au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN وأضاف أنه يمكن توجيه المساهمات لبناء القدرات التفاوضية نحو الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN ودعا تلك الجهات إلى القيام بذلك، فضلا عن تعزيز الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا.
    La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN ودعا تلك الجهات إلى القيام بذلك، فضلا عن تعزيز الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا.
    Le Fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés a été évoqué: la qualité des activités envisagées et l'absence d'information sur les résultats et l'impact potentiels de ces activités ont été jugées préoccupantes. UN وتم التشديد على أن الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً مدعاة للقلق بسبب نوعية الأنشطة المقررة والافتقار إلى معلومات عن النتائج الممكنة والآثار التي يمكن أن تترتب على الأنشطة.
    Il était nécessaire de reconstituer à intervalles réguliers et en temps voulu le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN كما أنه لا بد من تمويل الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً بطريقة منتظمة ووفقاً للمواعيد المقررة.
    Aucune contribution n'a été apportée au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA en 2013. UN ولم يتلق الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً أية مساهمات في عام 2013.
    18. Plusieurs délégations ont noté avec préoccupation la baisse des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN 18- وأعربت عدَّة وفود عن شواغلها إزاء تراجع التمويل في إطار الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    i) Fonds d'affectation spéciale pour les PMA 51 UN `1` الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً 47
    i) Fonds d'affectation spéciale pour les PMA UN `1` الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً
    Les partenaires de développement sont invités à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA, afin d'appuyer les activités de suivi du Programme d'action. UN ويُحث الشركاء الإنمائيون على التبرع بسخاء في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً لأجل دعم الأنشطة المتصلة بمتابعة برنامج العمل.
    v) Gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, et notamment mobilisation de ressources, en collaboration étroite avec l'unité administrative chargée de l'ensemble des activités de coopération technique de la CNUCED et des appels de fonds, en particulier auprès de sources de financement nouvelles. ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA TRENTESIXIÈME SESSION UN `5` إدارة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك تعبئة الموارد بالتعاون الوثيق مع الوحدة المسؤولة عن مجمل أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني، ورصد التبرعات، لا سيما من مصادر غير تقليدية.
    5. Contributions versées ou annoncées en faveur du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés 11 UN 5- التعهدات/المساهمات في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً 12
    Contributions versées ou annoncées en faveur du Fonds d'affectation spéciale pour les pays les moins avancés, UN التعهدات/المساهمات في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً
    Le Groupe des 77 et la Chine engageaient les donateurs à fournir les ressources nécessaires pour financer ces activités et reconstituer le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. UN وقالت إن مجموعة ال77 والصين تدعوان الجهات المانحة إلى تقديم الموارد الضرورية لتمويل هذه الأنشطة، وإلى تجديد موارد الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً.
    Il a remercié les donateurs de leurs généreuses contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les PMA et a recommandé que de nouveaux efforts soient entrepris en faveur de ces pays afin que soient atteints les objectifs énoncés dans le Programme d'action de Bruxelles. UN وشكر الجهات المانحة على مساهماتها السخية في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً، ودعا إلى بذل جهود إضافية لصالح أقل البلدان نمواً في سبيل تحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل.
    IV. SITUATION DU Fonds d'affectation spéciale pour LES PMA 15 UN رابعاً- حالة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً 18
    IV. SITUATION DU Fonds d'affectation spéciale pour LES PMA UN رابعاً - حالة الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً
    12. Le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA était une initiative positive, mais les contributions versées restaient insuffisantes. UN 12- وقال إن مبادرة إنشاء الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً مبادرة جيدة إلا أن المساهمات لم تبلغ بعد حداً مرضياً.
    Le Fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés a été évoqué: la qualité des activités envisagées et l'absence d'information sur les résultats et l'impact potentiels de ces activités ont été jugées préoccupantes. UN وتم التشديد على أن الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نمواً مدعاة للقلق بسبب نوعية الأنشطة المقررة والافتقار إلى معلومات عن النتائج الممكنة والآثار التي يمكن أن تترتب على الأنشطة.
    L'intervenant a conclu en remerciant le Président et le pays hôte ainsi que tous les pays qui avaient contribué au Fonds d'affectation spéciale en faveur des pays les moins avancés, qui avait pris en charge la participation d'un grand nombre de représentants de ces pays à cette session ainsi qu'à d'autres manifestations. UN واختتم كلامه بإعرابه عن الشكر لرئيس اللجنة وللبلد المضيف وكذلك جميع المساهمين في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا، وهو الصندوق الذي دعم مشاركة عدد كبير من المندوبين من أقل البلدان نموا في هذا الاجتماع وفي مناسبات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus