"الصندوق المالية" - Traduction Arabe en Français

    • financière du Fonds
        
    • financiers du FNUAP
        
    • financières de la Caisse
        
    • financière du FNUAP
        
    • financiers de la Caisse
        
    Le tableau 4 indique la situation financière du Fonds. UN ويرد بيان لحالة الصندوق المالية في الجدول ٤.
    83. Les délégations ont été nombreuses à évoquer la situation financière du Fonds et son mode de gestion des ressources. UN ٣٨ - وتناولت وفود عديدة حالة الصندوق المالية فضلا عن ادارة موارده.
    83. Les délégations ont été nombreuses à évoquer la situation financière du Fonds et son mode de gestion des ressources. UN ٣٨ - وتناولت وفود عديدة حالة الصندوق المالية فضلا عن ادارة موارده.
    Ces dépenses ont été inscrites dans les états financiers du FNUAP sur la base des comptes non vérifiés des agents d'exécution en cause. UN وقد أدرجت هذه النفقات في بيانات الصندوق المالية على أساس التقارير غير المراجعة الواردة من الوكالات المنفذة المعنية.
    Ces problèmes ont grandement retardé la vérification des états financiers du FNUAP par le Comité. UN وتسببت تلك المشاكل إلى حد كبير في تأخير مراجعة المجلس لبيانات الصندوق المالية.
    La Section centralise les opérations financières de la Caisse et les services de cette dernière se partagent la responsabilité de la fonction comptabilité générale. UN والقسم هو جهة التنسيق لعمليات الصندوق المالية وتتقاسم الوحدات المكونة للقسم مهام المحاسبة المالية.
    83. Les délégations ont été nombreuses à évoquer la situation financière du Fonds et son mode de gestion des ressources. UN ٣٨ - وتناولت وفود عديدة حالة الصندوق المالية فضلا عن ادارة موارده.
    Le Président du Conseil d'administration ou un membre de celui-ci présenterait alors le rapport du Secrétaire général sur le Fonds d'affectation spéciale, communiquerait à la Commission les informations les plus récentes sur l'activité et la situation financière du Fonds et inviterait les donateurs à y apporter des contributions. UN ويتولى الرئيس أو عضو المجلس عرض تقرير الأمين العام بشأن الصندوق وتزويد اللجنة بمعلومات مستكملة عن أعماله وعن حالة الصندوق المالية ودعوة مانحين إلى التبرع للصندوق.
    Comme il est de coutume, les membres du Conseil ont rencontré, le 1er juin, la Haute Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, et lui ont exposé la situation financière du Fonds et leurs recommandations provisoires. UN 8 - وكما جرت عليه العادة، اجتمع أمناء المجلس في 1 حزيران/يونيه بالمفوض السامي لحقوق الإنسان، السيدة ماري روبنسون، وعرضوا لها حالة الصندوق المالية وتوصياتهم المؤقتة في هذا الشأن.
    13. Le Conseil d'administration a examiné la situation financière du Fonds et la liste des contributions reçues des donateurs réguliers et des nouveaux donateurs depuis la dixseptième session, ainsi que le solde des comptes. UN 13- وقد استعرض مجلس الأمناء حالة الصندوق المالية وقائمة التبرعات التي وردت من المانحين الاعتياديين والجدد منذ دورته السابعة عشرة، كما استعرض الرصيد المتبقي في الصندوق.
    Les contributions au titre des ressources de base ayant été en deçà des objectifs, la direction a pris les dispositions nécessaires pour assurer l'intégrité financière du Fonds. UN 38 - ونظرا لعدم بلوغ المساهمات الأساسية المقدار المستهدف، اتخذت الإدارة الإجراءات اللازمة من أجل كفالة سلامة الصندوق المالية.
    13. Le Conseil d'administration a examiné la situation financière du Fonds et la liste des contributions versées depuis la seizième session par les donateurs réguliers et les nouveaux donateurs, ainsi que le solde des comptes. UN 13- واستعرض مجلس الأمناء حالة الصندوق المالية وقائمة التبرعات المدفوعة من المانحين المنتظمين والجدد منذ انعقاد الدورة السادسة عشرة، واستعرض كذلك الرصيد المتبقي في الصندوق.
    Ces problèmes ont grandement retardé la vérification des états financiers du FNUAP par le Comité. UN وتسببت تلك المشاكل إلى حد كبير في تأخير مراجعة المجلس لبيانات الصندوق المالية.
    35. Le Comité a évalué la conformité des états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal 1992-1993 aux normes comptables communes. UN ٣٥ - وقدر المجلس مدى تطابق بيانات الصندوق المالية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ مع المعايير المحاسبية المشتركة.
    Enfin, elle s'est penchée sur les questions soulevées par le Comité des commissaires aux comptes lors des consultations périodiques avec cet organe, notamment sur celles qui ont de fortes incidences sur les états financiers du FNUAP. UN وفضلاً عن ذلك، روعيت المسائل التي طرحها مجلس مراجعي الحسابات أثناء المشاورات الدورية، لا سيما المسائل التي تؤثر مادياً على بيانات الصندوق المالية.
    30. À la date où les états financiers du FNUAP ont été arrêtés, des gouvernements et des organisations non gouvernementales n'avaient pas soumis de rapports de vérification pour des dépenses relatives aux programmes s'élevant au total à 27,1 millions de dollars. UN ٣٠ - في الوقت الذي كانت فيه بيانات الصندوق المالية توضع في صيغتها النهائية، لم تكن شهادات المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية مجموعها ٢٧,١ مليون دولار.
    Ceci est d'autant plus important que les Commissaires doivent bientôt vérifier les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. UN وهذا أمر هام نظراً للمراجعة الوشيكة التي سيقوم بها مجلس مراجعي الحسابات لبيانات الصندوق المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Au 31 décembre 2013, les placements financiers du FNUAP concernaient des titres de première qualité, comme l'indique le tableau ci-dessous (présenté selon les critères de notation de Standard and Poor's). UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لاستثمارات الصندوق المالية تصنيفٌ استثماري مأمون، مثلما هو مبين في الجدول التالي (المعروض باستخدام تصنيفات ستاندرد أند بورز).
    La méthode utilisée pour établir les prévisions financières de la Caisse est semblable à celle qui sert pour le budget-programme et qui a été approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212 A du 23 décembre 1992. UN 1 - إن المنهجية المستخدمة لإعداد متطلبات الصندوق المالية مشابهة لتلك المنهجية المستخدمة للميزانية البرنامجية، حسبما أقرته الجمعية العامة في قرارها 47/212 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    63. La Directrice exécutive a évoqué les principaux aspects de la situation financière du FNUAP en 1993. UN ٦٣ - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أبرز معالم الصندوق المالية لعام ١٩٩٣.
    Le Comité mixte a pris note du projet de rapport du Comité des commissaires aux comptes et s'est félicité de ce que les états financiers de la Caisse aient fait l'objet d'une opinion d'audit exempte de réserves. UN 257 - وأحاط مجلس الصندوق علماً بمشروع تقرير مجلس مراجعي الحسابات ورحب بالرأي غير المشفوع بتحفظات المقدم بشأن بيانات الصندوق المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus