le Fonds thématique pour la santé maternelle aide les pays à suivre les résultats, à améliorer le recensement des décès maternels et à promouvoir des interventions préventives pour éviter les futurs décès. | UN | ويدعم الصندوق المواضيعي لصحة الأم البلدان في تتبع نتائج الوفيات النفاسية، وتحسين طرق الوقاية منها، وتعزيز الاستجابة الاستباقية لتفادي حدوث وفيات في المستقبل. |
Comme le Fonds thématique pour la santé maternelle a été créé et prolongé jusqu'en 2013, les programmes pour l'élimination de la fistule seront intégrés à ses activités, mais les donateurs conserveront la possibilité de verser des sommes spécifiques pour financer la campagne pour l'élimination de la fistule. | UN | ومع نشأة الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتمديده حتى عام 2014، ستدمج برمجة مكافحة ناسور الولادة في أنشطة الصندوق مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على ناسور الولادة. |
Depuis 2010, le Fonds thématique pour la santé maternelle soutient des projets de santé maternelle qui visent à améliorer la signalisation en temps réel des décès maternels et les ruptures de stocks des produits à Madagascar et au Mali, puis au Burkina Faso et en Sierra Leone en 2012. | UN | ومنذ عام 2010، قدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم الدعم لمشاريع صحة الأم لتحسين الإبلاغ في الوقت الحقيقي عن وفيات الأمهات ونفاذ مخزونات السلع في مدغشقر ومالي، وتمديده لبوركينا فاسو وسيراليون في عام 2012. |
En 2009 également, les opérations du fonds pour l'élimination de la fistule ont été harmonisées avec celles du Fonds thématique pour la santé maternelle. | UN | وفي 2009 كانت عمليات مكافحة ناسور الولادة متساوقة مع الصندوق المواضيعي لصحة الأم. |
La mise en œuvre du Fonds thématique pour la santé maternelle est étroitement liée aux deux autres fonds. | UN | ويرتبط تنفيذ الصندوق المواضيعي لصحة الأم ارتباطا وثيقا بالصندوقين المواضيعيين الآخرين. |
Notant que le Fonds thématique pour la santé maternelle n'existait que depuis 2008, il a souligné que, depuis 2011, l'axe principal du soutien du FNUAP à la santé maternelle avait beaucoup évolué, l'accent étant plus fortement mis sur la satisfaction des besoins dans le pays et les ressources nécessaires aux bureaux de pays. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
Notant que le Fonds thématique pour la santé maternelle n'existait que depuis 2008, il a souligné que depuis 2011, l'axe principal du soutien du FNUAP à la santé maternelle avait beaucoup évolué, l'accent étant plus fortement mis sur la satisfaction des besoins dans le pays et les ressources nécessaires aux bureaux de pays. | UN | وأشار إلى أن الصندوق المواضيعي لصحة الأم أُنشئ منذ عام 2008 فقط، وشدد على أنه في الفترة 2011 وحتى اليوم تغيِّر تركيز الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم تغييرا كبيرا مع التشديد القوي على التصدي للاحتياجات داخل البلد واحتياجات المكتب القطري. |
le Fonds thématique pour la santé maternelle, qui est devenu opérationnel en 2008, a pour objet d'intensifier les interventions du FNUAP et des partenaires de développement aux fins de la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement concernant l'amélioration de la santé maternelle. | UN | ويهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في عام 2008 إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء في التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
le Fonds thématique pour la santé maternelle, qui est devenu opérationnel à la mi-2008, a pour objet d'intensifier les interventions du FNUAP et des partenaires de développement aux fins de la réalisation de l'objectif 5 du millénaire pour le développement concernant l'amélioration de la santé maternelle. | UN | 32 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم، الذي بدأ عمله في منتصف 2008، إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركاء التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Les contributions reçues au titre du cofinancement pour le Fonds thématique pour la santé maternelle se sont montées à 22,5 millions de dollars en 2010 et à 11,3 millions de dollars en 2011 (voir tableau 6). | UN | 38 - وبلغت مساهمات التمويل المشترك المحصَّلة لحساب الصندوق المواضيعي لصحة الأم 22.5 مليون دولار في عام 2010 و 11.3 مليون دولار في عام 2011 (انظر الجدول 6). |
le Fonds thématique pour la santé maternelle, qui est devenu opérationnel en janvier 2008, a pour objet d'intensifier les interventions du FNUAP et des partenaires de développement aux fins de la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement concernant l'amélioration de la santé maternelle. | UN | 31 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2008 إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء في التنمية من أجل تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Les contributions reçues au titre du cofinancement pour le Fonds thématique pour la santé maternelle se sont montées à 14,4 millions de dollars en 2009 et à 14,3 millions de dollars en 2010 (voir tableau 6). | UN | 35 - وبلغت مساهمات التمويل المشترك المحصلة لصالح الصندوق المواضيعي لصحة الأم 14.4 مليون دولار في عام 2009 و 14.3 مليون دولار في عام 2010 (انظر الجدول 6). |
le Fonds thématique pour la santé maternelle, qui est devenu opérationnel en janvier 2008, a pour objet d'intensifier les interventions du FNUAP et des partenaires de développement aux fins de la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement concernant l'amélioration de la santé maternelle. | UN | 28 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في كانون الثاني/يناير 2008 إلى توسيع نطاق استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان والشركاء الإنمائيين للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتحسين صحة الأم. |
Le FNUAP a en outre créé en janvier 2008 le Fonds thématique pour la santé maternelle afin de mobiliser 500 millions de dollars sur quatre ans, pour accroître l'aide qu'il apporte aux 60 pays ayant le taux de mortalité maternelle le plus élevé, activités qui ont déjà démarré dans 11 pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أطلق الصندوق في كانون الثاني/يناير 2008 الصندوق المواضيعي لصحة الأم. ويسعى الصندوق المواضيعي إلى حشد 500 مليون دولار على مدى أربع سنوات لتعزيز الدعم المقدم إلى 60 من البلدان التي تشهد أعلى معدل وفيات للأمهات، وقد بدأ العمل بالفعل في 11 بلدا(). |
le Fonds thématique pour la santé maternelle, qui est devenu opérationnel en 2008, a pour objet d'intensifier les interventions du FNUAP et des partenaires de développement en vue d'atteindre la cible 5.A des objectifs du Millénaire pour le développement (Réduire de trois quarts le taux de mortalité maternelle) et la cible 5.B (Atteindre l'accès universel aux soins de santé procréative en améliorant la santé maternelle). | UN | 34 - يهدف الصندوق المواضيعي لصحة الأم الذي بدأ عمله في عام 2008 إلى توسيع نطاق الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعم الشركاء في التنمية، إلى تحقيق الغاية ألف للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية (خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع)، والغاية باء (تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية لتحسين صحة الأم). |
Les programmes relatifs à la fistule sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle et les donateurs conservent la possibilité de financer séparément la Campagne pour éliminer la fistule. | UN | وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة الصندوق المواضيعي لصحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحاً للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور. |
Les programmes relatifs à la fistule sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle et les donateurs conservent la possibilité de financer séparément la Campagne pour éliminer la fistule. | UN | وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة الصندوق المواضيعي لصحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحاً أمام المانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور. |
Le Service d'évaluation, conjointement avec la Division technique, a terminé le travail préparatoire pour son évaluation thématique 2011 de l'appui du FNUAP à la santé maternelle, y compris la contribution du Fonds thématique pour la santé maternelle. | UN | وقام فرع التقييم، بالاشتراك مع شعبة الشؤون التقنية، بإنجاز الأعمال التحضيرية للتقييم المواضيعي الذي سيجري عام 2011 لدعم الصندوق المقدم لصحة الأمهات، بما في ذلك مساهمة الصندوق المواضيعي لصحة الأمهات. |
Les programmes relatifs aux fistules sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle, mais les donateurs conservent la possibilité de verser des sommes spécifiques pour financer la Campagne pour l'élimination de la fistule. | UN | وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة الصندوق المواضيعي لصحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور. |
Depuis 2009, les opérations du Fonds thématique pour l'élimination de la fistule obstétricale sont harmonisées avec celles du Fonds thématique pour la santé maternelle afin de réduire les coûts de transaction et d'accroître la durabilité. | UN | 37 - ومنذ عام 2009، أصبحت عمليات صندوق مكافحة الناسور متساوقة مع عمليات الصندوق المواضيعي لصحة الأم، وذلك بهدف تخفيض تكاليف المعاملات وتعزيز الاستدامة. |
Grâce à l'appui du Fonds thématique pour la santé maternelle, le Programme mondial des sages-femmes a continué d'axer son action sur la mise en place durable de moyens permettant de former des sages-femmes dans 33 pays disposant de faibles ressources. | UN | 36 - وبدعم من الصندوق المواضيعي لصحة الأم، واصل البرنامج العالمي للقبالة اهتمامه بتطوير قوة عمل مستدامة من القابلات في 33 بلداً من البلدان ذات الموارد المنخفضة. |