"الصندوق عن" - Traduction Arabe en Français

    • le Fonds par
        
    • du Fonds pour l
        
    • FNUAP sur
        
    • Fonds a
        
    • du Fonds sur
        
    • du Fonds par
        
    • Fonds se
        
    • le FNUAP a
        
    • le Fonds de s'
        
    • du FNUAP pour l
        
    Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme avec l'avis du Conseil d'administration du Fonds. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق.
    Le Secrétaire général administre le Fonds par le truchement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, avec l'assistance d'un conseil d'administration et en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 3 - يضطلع الأمين العام بإدارة الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبمشورة يقدمها مجلس الأمناء ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Tableau 5.1 Etat des recettes et des dépenses et solde du Fonds pour l'exercice 1992 27 UN بيان الايرادات والنفقات ورصيد الصندوق عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    Des études portant sur les besoins en matière de contraception et la gestion logistique ont été menées dans 11 pays; on a ensuite publié à grande échelle la base de données du FNUAP sur les contraceptifs dont l'achat est appuyé par les donateurs. UN واكتملت دراسات عن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدراة السوقيات في ١١ بلدا، تبعها نشر صيغة موسعة لقاعدة بيانات الصندوق عن وسائل منع الحمل التي يقدم إليها المانحون مساعدة.
    Le Fonds a par conséquent enregistré un déficit de 254 633 dollars en 1996. UN ونتيجة لذلك، حدث نقص في إيرادات الصندوق عن النفقات قدره ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا لعام ١٩٩٦.
    Cette initiative a été suivie par le lancement du rapport du Fonds sur l'État de la population mondiale 2011 : 7 milliards de personnes, leur monde, leurs possibilités. UN وأعقب ذلك نشر تقرير الصندوق عن حالة سكان العالم 2011: الناس والإمكانات في عالم تعداده 7 بلايين نسمة.
    Le Conseil d'administration a pour mandat de lui donner des avis sur la gestion du Fonds, par l’intermédiaire du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme. UN وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général administre le Fonds par le truchement du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, avec l'assistance d'un conseil d'administration et conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ٣ - يضطلع الأمين العام بإدارة الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبمشورة يقدمها مجلس الأمناء ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    3. Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), sur l'avis du Conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3- يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمشورة مجلس الأمناء المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    3. Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), sur l'avis du Conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3- يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بمشورة مجلس الأمناء المكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    3. Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), sur l'avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3- يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد استشارة مجلس أمناء مكون من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع المراعاة اللازمة للتوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    Le Secrétaire général administre le Fonds par l'intermédiaire du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, sur l'avis d'un conseil d'administration composé de cinq membres siégeant à titre individuel et nommés par le Secrétaire général, compte dûment tenu du principe de la répartition géographique équitable des sièges et en concertation avec leurs gouvernements. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبمشورة من مجلس أمناء الصندوق المؤلف من خمسة أعضاء يعملون بصفتهم الشخصية، ويُعيّنهم الأمين العام مع مراعاة التوزيع الجغرافي العادل، وبالتشاور مع حكوماتهم.
    658. Ainsi, les logements inoccupés acquis par le Fonds par le biais de saisies, dacion en pago, ou résiliation du contrat de vente sont offerts à la location aux sociétaires du Fonds PAG-IBIG; le loyer mensuel est d'au moins 1 000 pesos et le bail est de cinq ans maximum. UN 658- وتعرض على أعضاء الصندوق بموجب هذا البرنامج وحدات شاغرة اكتسبها الصندوق عن طريق حجز الرهن أو نقل الملكية إلى الدائن أو إلغاء عقد البيع، لاستئجارها بإيجار شهري لا يقل عن 000 1 بيزو، ولمدة أقصاها خمس سنوات.
    Etat des recettes et des dépenses et solde du Fonds pour l'exercice 1992 UN بيان اﻹيرادات والنفقات ورصيد الصندوق عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢
    État des recettes et des dépenses et solde du Fonds pour l'exercice terminé le 31 décembre 1993 UN بيان اﻹيرادات والنفقات ورصيد الصندوق عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    En outre, cette formule des " besoins non satisfaits " sera au nombre de celles examinées dans le rapport du FNUAP sur les méthodes d'évaluation des besoins en contraceptifs. UN إضافة إلى ذلك، سوف يدرج نهج الاحتياجات غير الملباة في التقرير الذي سيعده الصندوق عن منهجيات تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل.
    Le Fonds a indiqué la valeur des stocks dans une note relative à ses états financiers de 2008. UN وقد كشف الصندوق عن قيمة المخزونات هذه في حاشية وردت في بياناته المالية لعام 2008.
    Le Directeur exécutif adjoint a néanmoins rappelé que les rapports présentés au Conseil se fondaient sur les conclusions et recommandations des rapports du Fonds sur l'analyse des programmes et l'élaboration des stratégies (APES), qui étaient très analytiques et détaillés et que les membres du Conseil pouvaient également consulter. UN بيد أنه ذكر اللجنة بأن التقارير المقدمة إلى المجلس كانت تستند إلى نتائج وتوصيات تقارير الصندوق عن استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي كانت تحليلية وشاملة للغاية ومتاحة أيضا ﻷعضاء المجلس.
    Dans son administration du Fonds par l’intermédiaire du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, le Secrétaire général bénéficie des recommandations du Conseil d’administration du Fonds. UN ٣ - ويدير اﻷمين العام الصندوق عن طريق مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ويعتمد في هذا على توصيات مجلس أمناء الصندوق.
    Le Fonds se réjouit que le Comité soutienne la démarche expérimentale adoptée pour le lancement de la politique harmonisée. UN ويُعرب الصندوق عن ارتياحه للدعم المقدم من اللجنة للنهج التجريبي للصندوق في تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    S'agissant de la crise économique mondiale, le FNUAP a été invité à indiquer quel serait l'impact de la crise sur les ressources que nécessiterait le plan stratégique. UN وفيما يتعلق بالأزمة الاقتصادية العالمية، فقد سُئل الصندوق عن تأثير الأزمة على الموارد اللازمة للخطة الاستراتيجية.
    Elle a également répété ce qu'elle avait dit dans sa déclaration d'ouverture, à savoir qu'il ne serait pas judicieux de permettre que des fluctuations des ressources à court terme empêchent le Fonds de s'acquitter de sa mission. UN وكررت أيضا ما قالته في خطابها الافتتاحي، وهو، أنه لن يكون من الحكمة أن ندع التغييرات القصيرة اﻷجل في مستويات الموارد تعيق الصندوق عن تنفيذ أعماله.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers et contrôlé la gestion du FNUAP pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN وقد أجرى مجلس مراجعي الحسابات مراجعةً لبيانات صندوق السكان المالية واستعرض عمليات الصندوق عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus