Le Secrétaire général présentera chaque année à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. | UN | سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته. |
7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds, qu'il soumettra à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, les conclusions et les recommandations de la prochaine évaluation globale indépendante ; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن عمل الصندوق وأنشطته المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين النتائج والتوصيات التي يسفر عنها التقييم المستقل الشامل المقبل؛ |
7. Prie également le Secrétaire général d'inclure dans le rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds, qu'il soumettra à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session, les conclusions et les recommandations de la prochaine évaluation globale indépendante ; | UN | 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن عمل الصندوق وأنشطته المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين النتائج والتوصيات التي يسفر عنها التقييم المستقل الشامل المقبل؛ |
Même lorsqu'ils semblent n'avoir qu'un seul objectif, on peut démontrer que les projets et activités du Fonds ont des effets qui se propagent dans tout ce continuum. | UN | وحتى عندما يبدو أن مشاريع الصندوق وأنشطته تركز على جانب واحد، فإنه يمكن أن يكون لها آثار رافدة على هذه السلسلة المتصلة. |
2. Les contributions volontaires visées au paragraphe premier doivent être conformes aux buts et activités du Fonds. | UN | 2 - يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة الأولى مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
7. Souligne la nécessité de renforcer la situation financière du FENU, et demande à nouveau aux pays donateurs et aux autres pays qui le peuvent d'augmenter durablement leur appui financier aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés; | UN | 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛ |
Enfin, le Groupe de travail a décidé de continuer l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa vingt-huitième session. | UN | وأخيرا قرر الفريق العامل مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورته الثامنة والعشرين. |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وفي دورة الجمعية العامة الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
Le présent rapport, qui porte sur les activités du Fonds pour la consolidation de la paix de janvier à décembre 2012, est soumis en application de la résolution 63/282 de l'Assemblée générale, qui y a prié le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds. | UN | يقدم هذا التقرير، الذي يغطي أنشطة صندوق بناء السلام خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2012، عملا بقرار الجمعية العامة 63/282 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن عمليات الصندوق وأنشطته. |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، أن يقدم تقريرا سنويا إليها عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
Le fonctionnement et les activités du Fonds pendant ses 10 premières années (de 1982 à 1992) sont décrits dans un rapport antérieur du Secrétaire général à l'Assemblée (A/48/520). | UN | ويرد وصف لعمل الصندوق وأنشطته خلال السنوات العشر الأولى، (من عام 1982 إلى عام 1992)، في تقرير سابق مقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/48/520). |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
À la reprise de sa soixantième session, en septembre 2006, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur le fonctionnement et les activités du Fonds (résolution 60/287). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2006، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عن تشغيل الصندوق وأنشطته (القرار 60/287). |
8. Les contributions volontaires visées au paragraphe 7 doivent être conformes aux buts et activités du Fonds. | UN | 8- يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة 7 مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
Le Conseil de direction du Fonds refuse les contributions volontaires visées au paragraphe 8 si elles ne sont pas conformes aux buts et activités du Fonds. | UN | 9 - يرفض مجلس الإدارة التبرعات المشار إليها في الفقرة 8 إذا كانت لا تتفق مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
Les contributions volontaires visées au paragraphe premier doivent être conformes aux buts et activités du Fonds. | UN | 2 - يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة الأولى مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
Les contributions volontaires visées au paragraphe premier doivent être conformes aux buts et activités du Fonds. | UN | 2 - يجب أن تتفق أهداف التبرعات المشار إليها في الفقرة الأولى مع أهداف الصندوق وأنشطته. |
Le Conseil a souligné < < la nécessité de renforcer la situation financière du FENU > > , et demandé à nouveau aux pays donateurs et aux autres pays qui le pouvaient < < d'augmenter durablement leur appui financier aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés > > . | UN | 3 - وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى " تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية " ، وكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك " . |
La Sous-Commission a invité les membres du Conseil d’administration en mesure de le faire à participer à la vingt-cinquième session du Groupe de travail et a décidé de poursuivre l’examen de la situation et des activités du Fonds à sa cinquante-deuxième session. | UN | ودعت اللجنة الفرعية أعضاء مجلس أمناء الصندوق الذين في استطاعتهم الاشتراك في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل إلى أن يفعلوا ذلك وقررت مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورتها الثانية والخمسين. |
Il a répondu aux nombreuses questions des participants et expliqué maints aspects du fonctionnement et des activités de la Caisse. | UN | ورد على عدة أسئلة طرحها المشاركون وبيّن عدة جوانب في أداء الصندوق وأنشطته. |