Mesures visant à empêcher le détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | اتخاذ التدابير اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
détournement des produits chimiques précurseurs et essentiels aux fins de la fabrication illicite de stupéfiants et de substances | UN | اتخـاذ التدابيــر اللازمة لمنع تسريب السلائف والكيماويات اﻷساسية الى قنوات الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية |
Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
Méthodes, procédés, voies utilisés pour la fabrication illicite | UN | :: أساليب وعمليات وطرق الصنع غير المشروع |
En outre, les termes employés dans la section relative à la fabrication illicite prêtaient à confusion. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان هناك التباس فيما يتعلق بالمصطلحات المستخدمة في الباب الذي يتناول الصنع غير المشروع. |
Réaffirmant notre volonté de combattre le détournement de précurseurs et d’autres substances chimiques utilisées dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes, | UN | وإذ نعيد تأكيد التزامنا بمكافحة تسريب المركبات اﻷولية وسائر المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية، |
i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها؛ |
i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها |
i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها؛ |
i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes | UN | `1` التدابير الرامية الى منع الصنع غير المشروع للسلائف المستخدمة في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بصورة غير مشروعة، ومنع استيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها |
Il n'y avait pas de données sur les saisies ni de renseignements sur l'existence d'une fabrication illicite de ces substances. | UN | ولا تتوفر أي بيانات عن أي ضبطيات أو معلومات عن الصنع غير المشروع لتلك المواد. |
i) Mesures visant à prévenir la fabrication, l'importation, l'exportation, le trafic, la distribution illicites et le détournement de précurseurs utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes; | UN | ' 1` التدابير الرامية إلى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها وتسريبها بصورة غير مشروعة؛ |
Cette drogue serait fabriquée illégalement en Chine et en Inde et de grosses quantités continuaient d'être acheminées en contrebande vers l'Afrique australe où la fabrication illicite a aussi démarré. | UN | ويفترض أن الصنع غير المشروع لذلك العقار يحدث في الصين والهند، وما زالت كميات كبيرة منه تهرّب إلى الجنوب الافريقي، الذي بدأ فيه الصنع غير المشروع أيضا. |
Qui plus est, la fabrication illicite constitue une excellente source d'approvisionnement pour les groupes armés et les groupes criminels organisés. | UN | وإضافة إلى ذلك يشكّل الصنع غير المشروع مصدرا هاما للجماعات المسلّحة والجريمة المنظّمة. |
I. MESURES VISANT À PRÉVENIR LA fabrication, L'IMPORTATION, L'EXPORTATION, LE TRAFIC ET LA DISTRIBUTION ILLICITES DE PRÉCURSEURS UTILISÉS DANS LA fabrication ILLICITE DE STUPÉFIANTS ET DE SUBSTANCES PSYCHOTROPES | UN | التدابير الرامية الى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعها على نحو غير مشروع |
Le problème majeur restait la fabrication illicite de méthaqualone et l'introduction en contrebande de cette substance en Afrique. | UN | أما الصنع غير المشروع للميتاكوالون وتهريب تلك المادة إلى افريقيا فقد ظلا أيضا مشكلة رئيسية. |
DANS LA fabrication ET LE TRAFIC ILLICITES DE DROGUES 102 - 113 38 | UN | المنشطات واستخدام سلائفها في الصنع غير المشروع للمخدرات والاتجار بها |
utilisés pour la fabrication illicite de substances placées | UN | المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، |
et l'utilisation de leurs précurseurs dans la fabrication et le trafic illicites de drogues 7 | UN | تقرير اﻷمانة عن المنشطات واستخدام سلائفها في الصنع غير المشروع للمخدرات والاتجار بها |
Des produits chimiques placés sous contrôle commençaient à être fabriqués illicitement dans certaines régions; | UN | وبدأ الصنع غير المشروع للكيميائيات الخاضعة للمراقبة يظهر في بعض المناطق؛ |