"الصورة من" - Traduction Arabe en Français

    • image de
        
    • photo de
        
    • photo d'
        
    • de l'image
        
    • la photo
        
    • photo du
        
    • vient d'
        
    • une photo
        
    • photo date de
        
    Cette image de l'ombre dans l'allée, ça correspond à sa pose sur cette photo. Open Subtitles هذه الصورة من الظل التي في الزقاق يطابق شكله في الصورة
    Donc, on va prendre cette image de la vidéo-surveillance et on la met dans le programme de reconnaissance faciale. Open Subtitles حسنا سوف نأخذ هذه الصورة من الشريط الامني ونقوم بتشغيله عبر جهاز التعرف على الوجوه
    Enlevez cette image de votre tête. Open Subtitles لذا، أريدكم أن تخرجوا هذه الصورة من بالكم.
    Quand j'étais chez toi, et que j'ai vu la photo de ta femme, j'ai cru la reconnaitre, comme si je l'avais déjà vu avant. Open Subtitles عندما كنت في مقطورة الخاص بك ورأيت الصورة من زوجتك ميراندا، اعتقدت أنني اعترف لها،
    Je n'étais même pas au courant. Je regardais cette photo de mon père se tenant droit et d'un air sérieux. Open Subtitles وأنا أبحث في هذه الصورة من والدي تبحث مستقيم جدا وخطيرة.
    Puis-je vois la photo d'elle à ce bar encore? Open Subtitles هل يمكن أن أرى تلك الصورة من لها في ذلك شريط مرة أخرى؟
    Allumer l'écran et vérifier la qualité de l'image - pixels, couleurs, contrastes et luminosité. UN قم بتوصيل جهاز العرض واختبر نوعية الصورة من حيث النقاط واللون والتباين والسطوع.
    Selon l'auteur, il était évident que la fillette sur la photo était bien plus âgée que sa fille de 2 ans. UN وقد أفادت صاحبة البلاغ بأن الطفلة التي تظهر في الصورة من الواضح أنها أكبر بكثير من ابنتها البالغة من العمر سنتين.
    Et vous vous rappelez cette photo du président et de la Première dame le jour de l'annonce. Open Subtitles وكنت قد تذكر هذه الصورة من الرئيس والسيدة الأولى في يوم إعلانه.
    Tout ce que vous pouvez sentir c'est vous-même, créant une image de vous-même de plus en plus claire. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تشعر نفسك، جعل الصورة من نفسك أكثر وضوحا و أكثر وضوحا.
    Je ne peux pas sortir cette image de ma tête. Open Subtitles لا يُمكنني أن أزيل هذه الصورة من فكري
    Je dois juste enlever cette image de mon esprit. Open Subtitles كلّ مأريده هو أن أخرج تلك الصورة من مخيلتي
    Je vais faire payer mon père pour une thérapie qui éradiquera cette image de ma tête. Open Subtitles نعم، أنا تماما الفواتير أبي لأي مبلغ من العلاج الذي يأخذ لمحو تلك الصورة من دماغي.
    Je n'arrive pas à enlever cette image de ma tête, ce que j'ai vu, caché dans cette allée. Open Subtitles أعجز عن محو تلك الصورة من بالي''، الاختباء في صالة البولينغ تلك.
    Je ne peux pas m'ôter cette image de la tête. Open Subtitles لا أعلم, لا يمكنني إخراج هذه الصورة من رأسي.
    J'adore cette photo de Pluto que tu as prise hier. Open Subtitles أنا أحب تلك الصورة من بلوتو يمكنك طرح أمس.
    Baby Face, prends une photo de chaque compte et regarde ce que les méta données te disent. Open Subtitles يا ذا الوجه الطفولي .. حلل الصورة من كل حساب ..
    Ici. Je veux que tu prennes la photo de là. Comme ça. Open Subtitles أريدك منك إلتقاط الصورة من تلك الجهة هناك , جيد
    C'est une photo d'un vieux journal londonien. Open Subtitles هذه الصورة من صحيفة قديمة من لندن
    En bas à droite de l'image, on distingue des véhicules militaires, des pistes et d'autres matériels militaires. UN وفي أسفل الصورة من اليمين، يلاحظ وجود مركبات ومسالك عسكرية ومعدات عسكرية أخرى.
    Bridgett a utilisé une photo du site. Open Subtitles لقد اخذت الصورة من الموقع لكي تفبرك الصورة
    Ça vient d'une caméra de sécurité d'une station-essence, près d'ici. Open Subtitles حسنٌ سحبت هذه الصورة من كاميرا مراقبة لمحطة وقود بالقرب من هنا
    Voici une photo prise à un distributeur, la nuit où elle a été tuée, pas très loin du funérarium où le corps a été déposé. Open Subtitles هذه الصورة من كاميرا الصراف الآلي ليلة قتلتها ، على بعد مبنة ونصف عن موقع الجنازة ، حيث ألقيت جثّتها
    Cette photo date de l'été où j'ai commencé à habiter San Sebastian. Open Subtitles هذه الصورة من الصيف حيث بدأت أعيش في سان سيباستيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus