"الصيانة الطويلة اﻷجل" - Traduction Arabe en Français

    • maintenance à long terme
        
    • entretien à long terme
        
    53. Le recrutement de personnel pour le groupe de la maintenance à long terme est en cours et devrait être achevé au début de 1997. UN ٥٣ - يجري حاليا تعيين الموظفين لوحدة الصيانة الطويلة اﻷجل ويُنتظر أن يتم الانتهاء من تعيينهم في أوائل عام ١٩٩٧.
    E. La maintenance à long terme du SIG UN هاء - الصيانة الطويلة اﻷجل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    j) Pleine application du plan de maintenance à long terme du SIG, compte tenu des besoins et des responsabilités des services utilisateurs UN )ي( التنفيذ الكامل لخطة الصيانة الطويلة اﻷجل مع مراعاة احتياجات ومسؤوليات مكاتب المستعملين
    98. Dans les cinquième et sixième rapports intérimaires, il était précisé qu'une étude sur la maintenance à long terme du SIG serait entreprise dont les conclusions seraient présentées à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN ٩٨ - وأشير في التقريرين المرحليين الخامس والسادس، إلى الشروع في دراسة بشأن الصيانة الطويلة اﻷجل للنظام المتكامل، وإلى تقديم النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Ainsi, dans l'examen stratégique des biens immobiliers, les besoins liés à l'entretien à long terme des biens immobiliers de l'ONU sont décrits à l'aide de la terminologie IPSAS. UN فالاستعراض الاستراتيجي للمرافق، على سبيل المثال، يستخدم المصطلحاتِ والمفاهيم الرئيسية للمعايير المذكورة في سياق عرضه لاحتياجات المنظمة من الصيانة الطويلة الأجل لأصولها العقارية.
    4. La maintenance à long terme UN الصيانة الطويلة اﻷجل
    j) Donner un rang de priorité élevé à la pleine application du plan de maintenance à long terme du SIG, compte tenu des besoins et des responsabilités des services utilisateurs (par. 85); et UN )ي( النظر على سبيل اﻷولوية العليا إلى التنفيذ الكامل لخطة الصيانة الطويلة اﻷجل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، والذي ينبغي أن يراعي احتياجات ومسؤوليات مكاتب المستعملين )الفقرة ٨٥(؛
    Le Comité recommande que l’Administration donne un rang de priorité élevé à la pleine application du plan de maintenance à long terme du SIG, compte tenu des besoins et des responsabilités des services utilisateurs. UN ٨٥ - ويوصي المجلس اﻹدارة بأن تعتبر التنفيذ الكامل لخطة الصيانة الطويلة اﻷجل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يحظى باﻷولوية العليا، وأنه ينبغي للخطة أن تراعي متطلبات ومسؤوليات مكاتب المستعملين.
    6. maintenance à long terme UN الصيانة الطويلة اﻷجل
    j) Donner un rang de priorité élevé à la pleine application du plan de maintenance à long terme du SIG, compte tenu des besoins et des responsabilités des services utilisateurs; UN )ي( ينبغـي لﻹدارة أن تنظـر علـى سبيل اﻷولوية العليا إلى التنفيذ الكامل لخطة الصيانة الطويلة اﻷجل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، والذي ينبغي أن يراعي احتياجات ومسؤوليات مكاتب المستعملين.
    49. Ainsi qu'il est indiqué plus haut, la stratégie de maintenance à long terme du système sera examinée dans le cadre d'un examen de la politique informatique de l'Organisation (voir plus haut par. 25). UN ٤٩ - ومثلما أشير أعلاه، ستجري معالجة استراتيجية الصيانة الطويلة اﻷجل للنظام في إطار استعراض سياسة المعلومات التي تعتمدها المنظمة )انظر الفقرة ٢٥ أعلاه(.
    13. Le Comité constate, à la lecture des paragraphes 53 à 58 du rapport, portant sur la maintenance à long terme du SIG, que des discussions ont été engagées avec l'OIT, le PNUD, le HCR et l'UNICEF, afin de déterminer le moyen le plus efficace et économique de maintenir un système commun. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من ٥٣ إلى ٥٨ من التقرير التي تتناول موضوع الصيانة الطويلة اﻷجل للنظام المتكامل، أن المناقشات جارية حاليا مع منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف لتحديد أفضل الطرق كفاءة واقتصادا لصيانة نظام مشترك.
    VII. maintenance à long terme UN سابعا - الصيانة الطويلة اﻷجل
    280. Il est impossible, au stade actuel, de donner une définition absolue d'un service de maintenance à long terme pour le SIG car cette tâche doit être effectuée dans le cadre du processus d'orientation du système. Le groupe chargé de la maintenance doit être positionné et doté de ressources en fonction des besoins de tous les partenaires et parties prenantes. UN ٢٨٠ - ولا يمكن في الوقت الحالي وضع تعريف مطلق لوحدة الصيانة الطويلة اﻷجل المناسبة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ﻷن هذه العملية ينبغي أن تدفعها محركات عملية إدارة النظام ولا بد أن يتحدد مركز الكيان التنظيمي المسؤول عن الصيانة وأن يزود بالموارد على نحو يراعي احتياجات جميع الشركاء وأصحاب المصلحة في وجود النظام.
    Il faudrait analyser minutieusement les données opérationnelles, telles que la consommation énergétique et les cas de défaillance, afin d'établir correctement un budget annuel pour l'entretien à long terme des bâtiments rénovés et des nouveaux systèmes. UN وينبغي إجراء تحليل دقيق لبيانات التشغيل، مثل أنماط استهلاك الطاقة وحالات الأعطال، من أجل تحديد ميزانية صحيحة للصيانة السنوية تبين تكاليف الصيانة الطويلة الأجل للمباني المجددة والنظم الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus