La FAO a en outre financé la publication de pratiques optimales pour réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. | UN | وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك. |
La CCFFMA a pris ensuite des mesures de réglementation des engins de pêche visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. | UN | ويشمل ذلك القيود المفروضة على عدد معدات الصيد لتجنب الصيد العرضي للطيور البحرية. |
a) Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. | UN | (أ) خطة العمل الدولية بشأن الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة. |
Les prises accessoires d'oiseaux de mer sont un problème spécifique aux zones où l'on pratique la pêche à la palangre et affectent tout particulièrement les populations d'albatros et de pétrels vivant dans les mers australes. | UN | 84 - يُعد الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة خاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة، وبخاصة لطيور القطرس والنوء في المحيط الجنوبي. |
La FAO a également permis l'élaboration de trois Plans d'action internationaux, adoptés en 1999 et mis en oeuvre actuellement, qui visent à améliorer la gestion de la pêche au requin, à diminuer les prises accessoires d'oiseaux de mer par les palangriers, et à contrôler et réduire les capacités de pêche. | UN | وتم تحت إشراف منظمة الأغذية والزراعة أيضا اعتماد ثلاث خطط عمل في عام 1999 ويجري حاليا تنفيذها تحقيقا لما يلي: تحسين إدارة أرصد سمك القرش؛ وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة؛ ومراقبة وتخفيض طاقة الصيد. |
Réduction des prises accidentelles d'oiseaux marins par les palangriers | UN | باء - خفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم الخيوط الطويلة |
Certains pays ont néanmoins indiqué que la capture accidentelle d'oiseaux de mer n'était pas un problème. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها. |
La CCAMLR a adopté des mesures destinées à limiter les prises accidentelles d'oiseaux de mer, à limiter la taille des mailles des filets, à interdire les chaluts de fond autour de la Géorgie du Sud et à limiter les prises accessoires pour plusieurs espèces d'élasmobranches. | UN | وقامت اللجنة باتخاذ تدابير للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية(123)، واعتماد أنظمة بشأن تنظيم حجم فتحات شباك الصيد، ومنع استخدام الشباك الجرافة القاعية حول جورجيا الجنوبية، وتحديد كميات المصيد العرضي من عدة أنواع من صفيحيات الخياشيم. |
Rappelant que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture avait adopté en 1999 des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, | UN | وإذ تشير إلى أن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في عام 1999 خطط عمل دولية لإدارة القدرات في مجال صيد الأسماك، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش، |
Application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles des oiseaux de mer par les palangriers. Bien que des mesures d'atténuation aient été adoptées dans un certain nombre de pays, les captures accidentelles d'oiseaux de mer demeurent un sujet de préoccupation aux niveaux national et international. | UN | 121 - تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة - على الرغم من اتخاذ تدابير تخفيف في عدد من البلدان يظل الصيد العرضي للطيور البحرية مثار قلق على الصعيدين الوطني والدولي. |
De plus, elle s'emploie actuellement, en coopération avec l'organisation BirdLife International, à mettre en œuvre un projet du Fonds pour l'environnement mondial visant à formuler des directives sur les pratiques à suivre pour élaborer des plans d'action nationaux propres à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. | UN | وإضافة إلى ذلك ما فتئت المنظمة تتعاون مع المنظمة الدولية لحياة الطيور (BirdLife International) بشأن مشروع في إطار مرفق وضع المشاريع-باء التابع لمرفق البيئة العالمية، يركز على المبادئ التوجيهية " لأفضل الممارسات " فيما يتعلق بوضع خطط العمل الوطنية للحد من الصيد العرضي للطيور البحرية. |
Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers. | UN | 205 - خطة العمل الدولية المعنية بتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة (خطة العمل الدولية بشأن الطيور البحرية). |
Notant avec satisfaction que le Comité des pêches de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a adopté, en février 1999, des plans d'action internationaux pour la gestion de la capacité de pêche, pour la réduction des captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers et pour la conservation et la gestion des requins, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة المعنية بمصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة اعتمدت في شباط/فبراير 1999 خطط العمل الدولية لإدارة القدرات في مجال الصيد، والحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة سمك القرش، |
À cet égard, la nécessité de prendre d'urgence des mesures pour mettre en application le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins et le Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers a été expressément soulignée lors de la vingt-sixième session du Comité des pêches de la FAO. | UN | وفي هذا الصدد، أُعرب في الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو عن ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة أسماك القرش والطيور البحرية وخطة العمل الدولية لتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة اللتين تنفذهما الفاو. |
Ils ont adopté des mesures visant à réduire les prises accidentelles d'oiseaux de mer dans leurs pêches, ils poursuivent l'application de leur plan d'action national et continuent de promouvoir activement l'application du Plan d'action international visant à réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer par les palangriers dans le cadre des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches. | UN | واعتمدت الولايات المتحدة تدابير لتقليص الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد أسماكها وواصلت تنفيذ خطة عملها الوطنية وحفظ المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك على تنفيذ خطة العمل الدولية للحد من الصيد العارض للطيور البحرية في مصايد الخيوط الطويلة(). |
Le Marine Stewardship Council (MSC) a contribué à la réduction des prises accessoires d'oiseaux de mer, de tortues de mer, de dauphins et autres espèces non visées en mettant en place un système de certification des pêcheries et d'écoétiquetage. | UN | 120 - وساهمت لجنة السلامة البحرية في التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية والسلاحف والدلافين وغيرها من الأنواع غير المستهدفة من خلال نظام لإصدار الشهادات ووضع العلامات الإيكولوجية المتعلقة بمصائد الأسماك. |
Aux États-Unis, le Magnusum-Stevens Fishery Conservation and Management Act, le Endangered Species Act et le Migratory Bird Treaty Act peuvent aider à réduire les prises accessoires d'oiseaux de mer par les palangriers. | UN | وفي الولايات المتحدة، يمكن أن يساعد قانون ماغنسون - ستيفنز لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وقانون الأنواع السمكية المهددة بالانقراض، وقانون معاهدة الطيور المهاجرة، في الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة. |
La FAO a prévu d'organiser en 2008 une consultation d'experts chargée d'élaborer un projet de document sur la réduction des prises accessoires d'oiseaux de mer dans la pêche à la palangre et autres engins, contenant des directives relatives aux meilleures pratiques aux fins de l'élaboration de plans d'action nationaux. | UN | 116 - وكان من المقرر أن تعقد المنظمة مشاورة للخبراء في عام 2008 لوضع مشروع وثيقة بعنوان " الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الخيوط الطويلة وغيرها من المعدات ذات الصلة: مبادئ توجيهية عن أفضل الممارسات لوضع خطط عمل وطنية " . |
Des progrès importants ont été accomplis dans le cadre des nouvelles initiatives mondiales relatives à la pêche lancées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour la gestion des requins et pour réduire les prises accidentelles d'oiseaux marins dans la pêche commerciale. | UN | وقد أحرز تقدم هام في المبادرات العالمية الجديدة المتعلقة بمصائد الأسماك والتي اتخذتها منظمــة اﻷغذية والزراعة ﻹدارة أسماك القرش ولتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التجارية. |
Application des plans d'action internationaux de la FAO pour la gestion de la capacité de pêche, la réduction des prises accidentelles d'oiseaux marins par les palangriers et la conservation et la gestion rationnelle des requins | UN | خامسا - تنفيذ خطة العمل الدولية للفاو المعنية بتنظيم قدرات الصيد، وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش |
a) Réduire la capture accidentelle d'oiseaux de mer lors de la pêche à la palangre; | UN | )أ( من أجل الحد من الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الشباك الكبيرة؛ |