"الصيغة الانكليزية" - Traduction Arabe en Français

    • la version anglaise
        
    • version anglaise révisée
        
    la version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original français. UN وينبغي مطابقة الصيغة الانكليزية للفقرة 150 مع النص الأصلي بالفرنسية.
    En outre, la version espagnole inclut des termes qui ne correspondent ni à ce qui a été décidé, ni à la version anglaise. UN وإضافة إلى ذلك، تشمل الصيغة الإسبانية بعض العبارات التي لا تتطابق مع ما اتُفق عليه أو مع الصيغة الانكليزية.
    Le Président informe les membres d'une correction apportée à la version anglaise du projet de résolution A/55/L.69. UN أخبر الرئيس أعضاء اللجنة بإدخال تصويب على الصيغة الانكليزية لمشروع القرار A/55/L.69.
    Mme Hu Shengtao (Chine) estime que la version anglaise proposée est acceptable comme base de discussion. UN 14 - السيدة هو شنغيتاو (الصين): قالت إن الصيغة الانكليزية مقبولة كأساس للمناقشة.
    version anglaise révisée du Système européen de comptabilité économique intégrée (décembre 1994) UN النظام اﻷوروبي للحسابات القومية المتكاملة، الصيغة الانكليزية )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Dans le passé, certaines parties intéressées, comme le Département de l'information, avaient coutume de ne reproduire que la version anglaise du document officiel sur le site Web de l'ONU. UN وقد جرت الممارسة في الماضي على قيام الأطراف المعنية من قبيل إدارة شؤون الإعلام بنقل الصيغة الانكليزية فقط من الوثيقة الرسمية إلى موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
    Le représentant de l'Inde indique qu'un mot de la révision orale du Rapporteur a été omis dans la version anglaise du projet de résolution A/C.5/56/L.52. UN وأشار ممثل الهند إلى إسقاط كلمة من الصيغة الانكليزية للتنقيح الشفوي الذي أدخله المقرر على مشروع القرار A/C.5/56/L.52.
    Certains paragraphes reproduits en petits caractères dans la version anglaise du projet d'observation générale ont déjà été adoptés en première lecture et seuls les ajouts à ces paragraphes devront être examinés. UN وأضاف قائلا إن بعض الفقرات المطبوعة بأحرف أصغر حجما في الصيغة الانكليزية قد اعتمدت بالفعل في القراءة الأولى، وسوف تقتصر المناقشة على الإضافات فقط.
    À cette occasion, une version française d'iSeek, comprenant les mêmes fonctionnalités que la version anglaise, a été officiellement lancée. UN وبهذه المناسبة، بُدئت رسمياً صيغة فرنسية لشبكة iSeek تشمل نفس الوظائف التي تتكون منها الصيغة الانكليزية.
    Le terme < < bodies > > - organes - ne figure pas dans la version anglaise. UN ولفظة " الهيئتين " لا ترد في الصيغة الانكليزية.
    Quelque 40 % des exemplaires de la version anglaise ont été distribués aux représentants au Conseil qui, à mon avis, ne pouvaient être classés parmi les personnes connaissant mal l’ONUDI. UN ووزعت نسبة ٠٤ في المائة من الصيغة الانكليزية على أعضاء مجلس التنمية الصناعية الذين لا يمكن ، في رأيي ، اعتبارهم أشخاصا ليست لهم معرفة باليونيدو .
    L'Union européenne s'est en outre déclarée préoccupée par la qualité des traductions, ce dont l'Administration a pris note en publiant, le 16 octobre 2002, un rectificatif précisant que le Comité n'avait signé que la version anglaise des rapports. UN كما أعلن الاتحاد الأوروبي عن انشغاله حيال نوعية الترجمات، وهو ما أخذت الإدراة علما به بإصدارها، يوم 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تصويبا يوضح أن المجلس لم يوقع سوى الصيغة الانكليزية لهذه التقارير.
    En juin 1994, le Gouvernement japonais a établi un rapport pour la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, septembre 1995) et il a soumis la version anglaise de ce rapport à l’ONU en septembre. UN أعدت الحكومة اليابانية في حزيران/يونيه ٤٩٩١ تقريرا لتقديمه الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بكين ، أيلول/سبتمبر ٥٩٩١( ، وقدمت الصيغة الانكليزية الى اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر .
    M. Estrella Faria (Service du droit commercial international), se référant au paragraphe 61, fait valoir que la version anglaise de la première phrase, à la différence de la version française, peut être interprétée comme ne s'appliquant pas à tous les monopoles. UN 64- السيد استريلا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال بالإشارة إلى الفقرة 61 إن الصيغة الانكليزية للجملة الأولى - على خلاف الصيغة الفرنسية - يمكن أن تفسر بأنها لا تشير إلى جميع الاحتكارات.
    S'agissant des observations du représentant de la France touchant le paragraphe 98, la version française à la sixième phrase, ne reflète pas la nuance de l'expression " may not ensure " dans la version anglaise. UN وفيما يتعلق بتعليقات ممثل فرنسا على الفقرة 98، قال المتحدث إن الصيغة الفرنسية للجملة السادسة لا تعكس ظلال المعنى للتعبير < < may not ensure > > (قد لا تكفل) المستخدم في الصيغة الانكليزية.
    C’est le cas, en particulier, pour le mot «self-governance», qui figure au paragraphe 16 de la version anglaise du projet. Or, la traduction de ce mot en français et en espagnol manque de précision. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار أولوا اهتماما كبيرا بصياغته والدليل على ذلك لفظة " self-governance " الواردة في الفقرة ١٦ من الصيغة الانكليزية من مشروع القرار التي لم تكن ترجمتها إلى الفرنسية والاسبانية دقيقة.
    Elle propose plusieurs modifications et donne lecture de la version anglaise révisée dont les deux dernières lignes sont ainsi conçues : «at nine days, and to observe the two holidays referred to in General Assembly resolution 52/214, section A, paragraphs 5 and 6, at the United Nations Headquarters and other United Nations duty stations, as appropriate». UN واقترحت عدة تعديلات ثم تلت الصيغة الانكليزية المنقحة التي جاء آخر سطرين فيها على النحو التالي: " at nine days, and to observe the two holidays referred to in General Assembly resolution 52/214, section A, paragraphs 5 and 6, at the United Nations Headquarters and other United Nations duty stations, as appropriate " .
    Mme Newell (Secrétaire) rappelle qu’en présentant le projet, la Belgique a précisé qu’il fallait rétablir, au paragraphe 10 du dispositif de la version anglaise, le passage omis «in this context that the annual intergouvernmental workshop for the Asian and Pacific region, as stated during ...». UN ٣١ - السيدة نيوويل )أمينة اللجنة(: ذكرت بأنه لدى عرض المشروع، أوضحت بلجيكا أنه ينبغي أن يعاد في الصيغة الانكليزية في الفقرة ١٠ من المنطوق المقطع الذي سقط ونصه " in this context that the annual intergouvernmental workshop for the Asian and Pacific region, as stated during ... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus